英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第56期:新疆篇(1)

时间:2022-07-12 07:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We're on the second stage of our epic1 journey

我们将开始史诗般旅程的第二阶段

across China's vast Western frontier,

穿越中国广袤的西部边疆

where few travellers dare to venture.

很少有人敢冒险来到的地方

After travelling more than 3,000 miles northwest,

在西北行驶了3000英里后

we arrive in Kashgar in Xinjiang province,

我们抵达了新疆喀什

which lies on the border with Afghanistan and Pakistan.

位于中国,阿富汗和巴基斯坦边境上的城市

Kashgar is home to a veiled minority, whose culture

喀什是神秘的少数族裔的家园,其文化

is at odds2 with the modernising zeal3 of the ruling Han Chinese.

与其他人对现代化的热忱截然不同

Gosh, this looks like an ancient medieval city we've come to.

天哪,我们好像来到一个古老的中世纪城市

It's really on the far fringes of China.

这真的是中国最边远之地

This city was once a major centre on the Silk Road,

这个城市曾是丝绸之路上的一个重要中心

the 7,000 mile trade route that connected

7000英里的贸易路线连接着

China's Yellow River Valley with India and the Mediterranean4.

中国的黄河流域和印度以及地中海

Today, Kashgar is a deeply divided city.

如今,喀什是一个泾渭分明的城市

In the old town, the Uyghurs, Turkic Muslim people from central Asia,

在老城区,维吾尔的伊斯兰信徒来自中亚

strive to preserve their ancient culture and religious practices.

努力保持他们古老的文化和宗教习俗

While in the new city, the recent influx5 of Han Chinese,who make up 92% of Chinese population

然而在新城区,是新近涌入的占百分之九十二人口的汉族移民

build their skyscrapers6 with the riches of the region's oil and gas.

用该地区丰富的石油天然气财富建造摩天大楼

This is where the Far East meets the Middle East.

这就是远东和中东的一次交会

I don't feel like I'm in China, I feel like I'm in Central Asia,

我觉得我不像是在中国,更像是在中亚

but it's not China.

但不是中国

We've come to the market to find out

我们来到市场探寻

if Uyghur culinary and religious customs are surviving

维族人的美食和宗教习俗是否还存在于

in this ethnically7 divided city.

这个民族特色分明的城市

This is certainly the most exotic place we've been to in China.

当然这是我们到过中国的最奇特的地方


点击收听单词发音收听单词发音  

1 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
2 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
3 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
4 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
5 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
6 skyscrapers f4158331c4e067c9706b451516137890     
n.摩天大楼
参考例句:
  • A lot of skyscrapers in Manhattan are rising up to the skies. 曼哈顿有许多摩天大楼耸入云霄。
  • On all sides, skyscrapers rose like jagged teeth. 四周耸起的摩天大楼参差不齐。
7 ethnically 5cad57d992c22d4f4a6ad0169c5276d2     
adv.人种上,民族上
参考例句:
  • Ethnically, the Yuan Empire comprised most of modern China's ethnic groups. 元朝的民族成分包括现今中国绝大多数民族。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Russia is ethnically relatively homogeneous. 俄罗斯是个民族成分相对单一的国家。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴