英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科技动态:不用带眼镜,东芝裸眼3D电视随便看

时间:2020-11-18 08:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's Monday, Jan.10th. I'm Nateli Morris. And it's time to get loaded. The 2011 Consumer Electronic Show has just wrapped here in Las Vegas. Our crew will be travelling back to New York on Monday, but we want to give you a peek1 at the best of this year's show.

今天是1月10日,周一。我是Nateli Morris。是时间接收最新资讯。2011电子产品展消会在拉斯维加斯召开。我们的采访小组周一从纽约回来带来了本年度最新最好的产品资讯。

There were some new categories this year like the first ever best design award going to the Casio Tryx, which reinvents the point shoot camera. The Tryx can swivel, tilt2, and hang on its own try pot.

今年在许多领域涌现了新技术,最棒的就是卡西欧的Tryx,它改良了即可拍相机的技术。Tryx相机可以旋转,倾斜,自带支架。

In car tech, Toyota's Entune system brings apps to the car with Bing open table and more.

汽车技术方面,丰田的Entune遥控车可用iPhone进行遥控。

In digital imaging, the Sony handycam HDR-P J series takes an HD camcorder flipped3 about screen, and a projector4 in a single unit.

电子图像方面,索尼数码摄像机HDR-PJ系列产品配有高清数码摄像头和精密微小投影仪。

In vediogaming, the Nitendo 3DS was the clear winner, Nitendo add 3D to the world's most popular handheld gaming system.

电子游戏方面,任天堂3DS成为大赢家,任天堂将3D技术添加到最受欢迎的手柄游戏中。

For home theater, the Sumsung BD-D7000 blue ray player helps bring the best entertainment to your home. With built-in WiFi, streaming media, personalized recommendations, 3D capabilities5 and it's also compact.

家庭影院方面的消息,三星BD-D7000蓝光播放器给你的家人带来最棒的体验。这款播放器内置无线网络,串流媒体,个性化推荐,3D功能,同时外观小巧。

And new Vizio Tv brings even more connected content with Google TV, onlive gaming, and passive 3D tech.

新款Vizio电视加入谷歌电视,将推出Onlive游戏和3D电视。

And for the venerable PC, and laptop category Intel's Sandy Bridge series of chips takes the top's spot with faster integrated graphics6, and more processing horsepower of course.

PC电脑方面,笔记本电脑中,英特尔的Sandy Bridge系列芯片是速度最快的集成显卡,拥有更强的处理动力。

In a new prototype category, we pick a technology that may or may not even ever make to your electronic store. But still nevertheless, it's just too cool to ignore. And the inaugural7 winner is Toshiba's 3D glasses-free laptop prototype bringing us one step closer to losing those bulky expensive glasses.

在新的原型机范畴,我们挑选出一项我们在电器行很可能忽视的技术。它简直是太酷了,以至于它很容易被人忽视。这项技术就是东芝裸眼3D电视,这项技术的诞生未来将使我们不用再戴上笨重的3D眼镜。

And in the software services in app category is unified8 by real networks. This is a service that brings together all of your digital media files into the cloud. And speaking of Cloud, in the storage and networking category, the alter rugged9 and bullet proof, IO safe Rogged Portable is the winner.

应用软件方面,出品者统一了应用软件。这意味着你所有的数字媒体文件都可以应用云技术存储。说到云技术,存储和网络方面还有很多技术难关要攻克,IO safe Rogged Portable是大赢家。

For the people's choice of word, where you get a vote the Razer Swithblade with its configurable key board for the best portable gaming wins the votes.

通过选举,带有可配置键盘的Razer Swithblade被选为最棒掌上游戏机。

And finally beating all others the brand new tablets category, and the coveted10 best of CES award this year was the Motorala Xoom that spilt with the next, this tablet stood out in the tsunami11 of tablets here with the new Android 3.0 honeycomb software, a slicker 10 inch design and 2 cameras.

最后是平板电脑方面的消息,摩托摩拉Xoom平板电脑赢得了年度CMS大奖,这款电脑引发了平板电脑界的大海啸,它配备安卓3.0 honeycomb软件,长10英寸,配有两个摄像头。

Thank you for watching our coverage12 of the 2011 Consumer Electronic Show. If you want to catch up on anything that you might have missed make sure you visit CES. cnet.com for coverage of the show. We'll be back in New York on Teusday to cover what we think is the announcement of the Verizon iPhone that long last. Cnet will of course have up to the minute coverage, videos and analysis on the entire event. I'm Nateli Morris for Cnet.com and you've just been loaded.

感谢收看2011电子产品展消会的有关信息。如果你想了解这些产品的详细信息,欢迎关注CMS.cnet.com。我们周二将探索大家对iPhone的看法。Cnet将邀请嘉宾做客,届时将会有精彩视频和专家点评。我是Nateli Morris,感谢您的收看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 peek ULZxW     
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
参考例句:
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
2 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
3 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
4 projector 9RCxt     
n.投影机,放映机,幻灯机
参考例句:
  • There is a new projector in my office.我的办公室里有一架新的幻灯机。
  • How long will it take to set up the projector?把这个放映机安放好需要多长时间?
5 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
6 graphics CrxzuL     
n.制图法,制图学;图形显示
参考例句:
  • You've leveraged your graphics experience into the video area.你们把图形设计业务的经验运用到录像业务中去。
  • Improved graphics took computer games into a new era.经改进的制图技术将电脑游戏带进了一个新时代。
7 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
8 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
9 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
10 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
11 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
12 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科技动态
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴