英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第133期:我在《阿凡达》里见过她

时间:2019-04-04 01:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I was born ready. Actually, that's not true. I was two months premature1, weighed three and a half pounds. I'm a little nervous. 我生来就准备好了。事实上那是假的。我早产了两个月生下来,才3.5磅重。我有点紧张。

There's only one way to get over that -- Mock2 open house! Starting in five...four... 只有一个方法来解决...模拟开放日!倒数计时,五 四...
Uh, business card! 忘了拿名片!
You're not Andy. 你不是安迪。
Sorry to disappoint you. 抱歉让你失望了。
I'm here! 我在这!
Welcome. Come on in. 欢迎。快进来。
Thank you. 谢谢你。
What's happening? 发生了什么?
I was about to give Mr. Dunphy here a tour of this beautiful open house. 我要带邓菲先生参观这所漂亮的大房子。
I do not know who Mr. Dunphy is, although he sounds cool. 我不认识邓菲先生,虽然听起来他很酷。
I'm just a handsome plastic surgeon3 relocating from Tucson. 我只是从图森搬来的帅气的整形医生。
And I'm his son. 我是他的儿子。
Good idea. Pretend4 to be my son. 好主意,假装是我的儿子。
So, is this the kitchen? 这就是厨房吗?
Great question. Yes, it is. 问得好。这就是厨房。
Fully5 updated with an open floor plan, perfect for large families. 完全更新成为开放式厨房,大家庭的完美选择。
Do you and the missus have other kids? 你和你的夫人还有别的孩子吗?
Nope, just me, so it's way too big. You seem terrible at your job. 没有,就我一个,所以这有点太大了。你看起来工作能力很差。
I don't know. You seem like a family with a lot of friends. It's great for entertaining. 我不知道。你们看起来像是拥有很多朋友的家庭。招待客人的话会很方便。
How diverse6 is the neighborhood? 这里的邻居多元化情况怎么样?
I only ask because I'm married to a beautiful African-American woman. 我这样问是因为我娶了一位非洲裔的美人。
I can't say who, but you may know her from "Avatar." 不能告诉你她是谁,不过你在《阿凡达》里见过她。
This neighborhood has a wonderful mix of different cultures and ethnicities. 住在这一带的人来自不同的民族和种族。
Ooh, sounds dangerous. - Luke...Here's all you need to know -- 听起来很危险。-卢克你们要知道的就是...
In the last two years, home values in this neighborhood have increased by twice the city average. 在过去的两年里 这附近的房产价值已经比城市平均值高了两倍。
It's quiet. It's safe. 这里很安静,也很安全。
I can't think of a better place to raise a beautiful mixed-race family. 我想不到有什么地方比这里更适合建立一个美丽的混血家庭。
I'm gonna have to have a quick conversation with Zoe, but I think you just sold a house. 我要跟佐伊简单谈一下,不过我想你已经卖出了这套房子。
Yes! 太好了!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
2 mock 4w0yG     
n.嘲笑,戏弄,模仿;adj.假的,伪造的;vt.嘲弄,模仿,轻视;vi.嘲弄
参考例句:
  • Those who mock history will be mocked by history.嘲弄历史的人必将被历史所嘲弄。
  • The students have done mock A levels at school.学生们在学校参加过模拟高级考试。
3 surgeon mHYz9     
n.外科医生,军医,船上的医生
参考例句:
  • His injuries were not such as to need a surgeon.他的伤还不是那种需要外科医生治的伤。
  • The surgeon is now operating.外科医生正在做手术。
4 pretend 2Q4xj     
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
参考例句:
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 diverse I8Qyu     
adj.不同的;相异的;多种多样的;形形色色的
参考例句:
  • Spain is a composite of diverse traditions and people.西班牙是一个汇集了多种传统和民族的国家。
  • Society is now much more diverse than ever before.当今社会较之以往任何时候都要丰富多彩得多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴