英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 苹果公司市值首破2万亿美元

时间:2020-08-26 06:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The Democrats1 are gearing up for a third night of the Democratic National Convention. Kamala Harris is poised2 to make history on Wednesday as the first Black woman to accept a spot on a major party's presidential ticket. Hillary Clinton will also appear and is expected to cement her legacy3 as a champion of women in politics.

民主党正在筹备第三晚的民主党全国代表大会直播。卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)将于本周三成为历史上首位获得美国主要政党总统候选人提名的黑人女性。希拉里·克林顿(Hillary Clinton)也将出席,预计将巩固其作为女性政治支持者的政治遗产。

Thousands of people were ordered to evacuate4 areas surrounding the San Francisco Bay. The orders come as nearly 40 wildfires blaze across the state amid a blistering5 heat wave now in its second week. Officials say at least 50 structures have been destroyed and four people injured.

数千人被命令撤离旧金山湾周边地区。该命令发布之际,该州近40处山火在持续两周的热浪中熊熊燃烧。官方称,至少50座建筑被烧毁,4人受伤。

The Israeli military says it launched an airstrike attack on Hamas targets in the Gaza Strip. The military says it was in retaliation6 of a rocket targeted at the Israeli territory by Palestinian militants7.

以色列军方表示,他们对加沙地带的哈马斯目标发动了空袭。以色列军方表示,这是对巴勒斯坦激进分子向以色列领土发射火箭的报复。

Apple became the first U.S. company to be valued at $2 trillion, just two years after it became the first to reach $1 trillion. Apple shares have gained nearly 60 percent this year after the company overcame the shutdown of factories in China and the closure of its retail8 sales amid the coronavirus pandemic.

苹果成为第一家市值达到2万亿美元的美国公司,两年前,它刚成为第一家市值达到1万亿美元的公司。在冠状病毒大流行期间,苹果公司克服了中国工厂关闭以及零售店停业的影响,其股价今年上涨了近60%。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
2 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
3 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
4 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
5 blistering b3483dbc53494c3a4bbc7266d4b3c723     
adj.酷热的;猛烈的;使起疱的;可恶的v.起水疱;起气泡;使受暴晒n.[涂料] 起泡
参考例句:
  • The runners set off at a blistering pace. 赛跑运动员如脱缰野马般起跑了。
  • This failure is known as preferential wetting and is responsible for blistering. 这种故障称为优先吸湿,是产生气泡的原因。 来自辞典例句
6 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
7 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
8 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴