英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材2:第17课 鹅太太的派对

时间:2018-04-23 02:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Mrs.Goose's Party 鹅太太的派对

  "I think I will have a party," said Mrs.Goose to herself. "Yes, I will have a party this afternoon at three o'clock." “我想有个派对,”鹅太太自言自语道,“对,我要在今天下午三点开个派对。”
  "I will ask Mrs.Squirrel1, Mrs.Rabbit, and the three Ducks." “我要叫上松鼠太太、兔太太和三只鸭子。”
  So Mrs. Goose began to get ready for the party. She quickly swept and dusted2 her house. 于是,鹅太太开始准备派对。她迅速清扫了房间。
  Then she began to think about what she would have to eat. 然后开始思考吃什么。
  "I believe I will have sweet cookies and some cocoa3," thought Mrs.Goose.  “我会甜曲奇和一些可可,”鹅太太想,
  "It is a hot day, and I will make some ice cream, too." “天很热,我也要制作一些冰淇淋。”
  She flew into her tiny kitchen, and soon she was as busy as a bee, making the cookies and cocoa. 她飞到小厨房里,不久就像蜜蜂一样忙碌着制作曲奇和可可。
  Then she made the ice cream. 然后做了冰淇淋。
  For two hours Mrs.Goose worked in her clean little kitchen. 她飞到小厨房里,不久就像蜜蜂一样忙碌着制作曲奇和可可。
  She stopped to fan4 herself now and then, for it was very hot in the tiny room. 它时不时停下来给自己扇风,因为小房间太热了。
  When everything was done, Mrs.Goose saw that it was only two o'clock. 当一切准备就绪之后,鹅太太看时间刚到两点。
  "Oh," she said, "it is just two o'clock. The house is clean, and everything is ready for the party. 她飞到小厨房里,不久就像蜜蜂一样忙碌着制作曲奇和可可。
  I shall5 have time to sit down and rest for almost an hour before I dress for the party." 我还能坐下来休息差不多一个小时。”
  Mrs.Goose took her fan and sat down to rest in a nice, soft chair. She was so tired that she soon fell asleep. 鹅太太拿着扇子坐在柔软舒适的椅子上休息。她太累了,不久就睡着了。
  Mrs.Goose slept until almost three o'clock. When she woke up, she jumped from her chair. 鹅太太快三点时才醒。她一醒来,就从椅子上跳了起来。
  "Oh, dear me!" she said. "Did I fall asleep? Now I must hurry and dress. “噢,天哪!”她说,“我睡着了?我必须马上穿衣服。
  Mrs.Squirrel, Mrs.Rabbit, and the Ducks may come at any minute. 松鼠太太、兔太太和鸭子任何时候都可能来。
  I'll fly upstairs and put on my new blue dress. I don't want to be late at my own party." 我要飞到楼上,穿上我的新蓝裙。我不想在自己的派对上迟到。”
  Mrs.Goose rubbed her feathers6 with her yellow bill until they were smooth7. “噢,天哪!”她说,“我睡着了?我必须马上穿衣服。
  Then she took off her apron8 and put on her new party dress. 然后脱下围裙,穿上了她的新礼服。
  She turned this way and that way in front of the looking-glass and thought she looked very fine. 她在穿衣镜前转来转去,觉得自己看起来非常漂亮。
  It was now past three o'clock. 现在过三点了。
  "I'm glad they didn't come at three," said Mrs.Goose.  “噢,天哪!”她说,“我睡着了?我必须马上穿衣服。
  "Now I can sit down again, but I must stay awake this time." “现在我能再坐下了,但这次要醒着。”
  Soon Mrs.Goose went to the window. She did not see Mrs.Rabbit, Mrs.Squirrel, or the three Ducks. “噢,天哪!”她说,“我睡着了?我必须马上穿衣服。
  She kept looking to see what time it was. And she wondered why her friends did not come. 她一直在看时间,好奇她的朋友为什么还没来。
  At last she went to the front door and looked down the road. 最后,她走到前门,往下看了看路。
  "Oh, my!" she said. "How late they are! I hope they won't forget." “天呐!”她说,“它们好迟!我希望它们别忘了。”
  Just then she saw the three Ducks going down the road toward9 the pond10. 就在这时,她看见三只鸭子沿着小路向池塘走去。
  Mrs.Goose hurried after them. 鹅太太赶忙追上它们。
  "Hello!" she called. "Aren't you coming?" “嗨!”她说道,“你们不来吗?”
  The Ducks stopped and looked at her. "Coming where?" they asked. 鸭子们停下来看她。“去哪儿?”它们问。
  "To my house! To my party!" “去我家参加派对!”
  "To your house? To your party?" said the three Ducks in great surprise.  “噢,天哪!”她说,“我睡着了?我必须马上穿衣服。
  "We didn't know that you were going to have a party." “我们不知道你要举办派对。”
  "Didn't I ask you?" said Mrs.Goose. “我没告诉你们?”鹅太太说道。
  "No," answered the Ducks, shaking their heads, "You didn't ask us." “没有,”鸭子摇头回答。“你没叫我们。”
  "Oh, dear!" said Mrs.Goose. "Then I didn't ask Mrs.Rabbit or Mrs.Squirrel.  “噢,天哪!”鹅太太说。“那么我也没叫兔太太和松鼠太太。
  I was so busy making cookies ,cocoa, and ice cream to eat that I forget to ask anyone to come to the party." 我一直在忙着做曲奇、可可和冰淇淋,忘了叫人来参加派对。”
  She began to cry. "Oh, dear! Oh, dear!" She said. "All those good things to eat, and no party! Oh, dear! Oh, dear!" 她开始哭。“哎呀,天啊!食物都准备好了,但没派对。噢,天哪,天哪!”她说。
  "That's too bad," said the three Ducks. "Can't we come now?" 三只鸭子说:“那太糟糕了。我们现在能去吗?”
  "Yes, yes!" answered Mrs.Goose. “当然能!”鹅太太回答道,
  "And please go and get the others. Don't stop to dress up. Come just as you are." “请你们去通知其他人。不用停下来装扮了。这样来就好。”
  Off ran the Ducks. In a few minutes they came back with Mrs.Squirrel and Mrs. Rabbit. 鸭子们跑了。几分钟后,它们与松鼠太太和兔太太一起回来了。
  At four o'clock they were all eating the cookies and the cocoa and the ice cream. 四点,它们一起吃曲奇、可可和冰淇淋。
  Mrs.Goose laughed with joy11. "This is a real surprise party." she said. 鹅太太高兴地笑了。她说:“这才是真正的惊喜派对。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 squirrel oGyzl     
n.松鼠,松鼠的毛皮;vt.贮藏以备用
参考例句:
  • The squirrel makes a store of nuts for the winter.松鼠贮藏坚果以备过冬。
  • A squirrel hoards nuts for the winter.松鼠为过冬贮藏坚果。
2 dusted 9b648013b2ebc4141d27672a34ab27f8     
vt.& vi.拂(一拂),掸(dust的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He dusted a powder over his roses to kill all the insects. 他在玫瑰花上撒了药粉以杀死所有的害虫。 来自《简明英汉词典》
  • The father has dusted the boy's jacket for telling a lie. 父母因孩子说谎而痛打了孩子一顿。 来自《简明英汉词典》
3 cocoa rn8yB     
n.可可粉,可可饮料,可可色
参考例句:
  • They always had a cup of cocoa last thing at night.他们总是在临睡前喝杯可可饮料。
  • Steam rose from her mug of cocoa.水汽从她那杯可可饮料里升起。
4 fan 6lixC     
n.风扇,迷,狂热者;v.煽,煽动,刺激
参考例句:
  • Are you a football fan?你是足球迷吗?
  • Jack is a baseball fan.杰克是个棒球迷。
5 shall lzFwQ     
v.aux.(主要用于第一人称)将
参考例句:
  • I shall always love you.我将永远爱你。
  • Which club shall we join?我们要参加哪个社团?
6 feathers 38e79c21fd77f1e13ca31ab8e22db989     
n.羽毛( feather的名词复数 )
参考例句:
  • a bird with iridescent blue feathers 蓝色羽毛闪烁的鸟
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。 来自《简明英汉词典》
7 smooth Crlyn     
adj.平滑的,平坦的,平稳的,顾忱;v.弄平,使平滑;消除,排除,克服
参考例句:
  • Life is not always smooth.生活的路不总是平坦的。
  • He picked up some smooth stones.他捡了一些光滑的石子。
8 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
9 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
10 pond ROexP     
n.池塘;vt.堵河成湖;vi.形成池塘
参考例句:
  • Tom walked around the pond.汤姆绕着池子走。
  • The pond was iced over.池子给冰封起来了。
11 joy d30x0     
n.欢喜,乐事,高兴;vt.使快乐,令人高兴;vi.欢喜
参考例句:
  • To my great joy,my lost watch was found.使我极为高兴的是我丢失的手表找到了。
  • It is very difficult to describe my joy in words.我的快乐难以用语言来形容。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴