英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第203课 圣诞欢歌(1)

时间:2019-05-28 01:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Christmas Fairy and Scrooge 《圣诞欢歌》

By Charles Dickens 作者查尔斯·狄更斯
This little play was made from a famous story by Charles Dickens, a great and beloved English story-teller. 这部短小的戏剧是根据查尔斯·狄更斯的一个著名故事改编而成,狄更斯是一位伟大的英语小说作者,深受人们喜爱。
In it we see old Ebenezer Scrooge, rich, cross, and stingy. 在这个故事里面我们看到年迈的埃比尼泽·斯克鲁奇,他富有,但易怒又小气。
To him Christmas was all humbug1 and foolishness. But one Christmas a kind fairy helped him learn the greatest lesson in the world. 对他来说,圣诞节完全是虚伪和愚蠢的。但有一个圣诞节,一位善良的仙女帮助他学到了世上最伟大的一课。
Act I 第一幕
Time—Christmas Eve 时间—圣诞节前夜
Scene—Scrooge's Sitting-room2 场景—斯克鲁奇的客厅
Persons: 人物:
Scrooge 斯克鲁奇
Scrooge's Nephew 斯克鲁奇的侄子
Christmas Fairy 圣诞仙女
undefined undefined
undefined undefined
undefined undefined
Scrooge's nephew comes in, with his face smiling and his eyes sparkling. He looks cheerful and kind.] 斯克鲁奇的侄子走进屋,脸上露出笑容,双眼闪闪发光。他看起来开朗、和蔼可亲。]
Nephew. A Merry Christmas, uncle! 侄子:圣诞快乐,叔叔!
Scrooge.  undefined
 Bah! Humbug! 斯克鲁奇:
呸!都是骗人的! 
Nephew. Christmas a humbug, uncle? You don't mean that, I am sure. 侄子:圣诞节是骗人的,叔叔?我相信你不是那个意思。
Scrooge. I do. Merry Christmas, indeed! What right have you to be merry? You're poor enough. 斯克鲁奇:我就是那个意思。圣诞快乐,真的!你有什么权利快乐?你很穷的。
Nephew.  undefined
 Come, then! What right have you to be cross? You're rich enough. 侄子:
那别这样了!你有什么权利生气呢?你那么富有。 
Scrooge. Bah! Humbug! You are just like my clerk, Bob Cratchit. He wished me a Merry Christmas today, and he hasn't one sixpence to rub against another. 斯克鲁奇:呸!都是骗人的!你就像我的职员,鲍勃·克拉特基特。他今天祝我圣诞快乐,他连一个六便士也没有。
Nephew. Bob Cratchit has something better than sixpences. He has a heart full of kindness and love. Come, don't be cross, uncle! 侄子:鲍勃·克拉特基特拥有比六便士更好的东西。他有一颗充满仁慈和爱的心。不要生气了,叔叔!
Scrooge. What else can I be when I live in such a foolish world? Merry Christmas! Bah! Humbug! 斯克鲁奇:我生活在这样一个愚蠢的世界里,我还能成什么样?圣诞快乐!呸!都是骗人的!
Nephew. Oh, no! Uncle! 侄子:哦,不是的!叔叔!
Uncle. Nephew! Keep Christmas in your own way and let me keep it in mine. 叔叔:侄子!留好你的圣诞节吧,我用自己的方式保留它。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
2 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴