英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第137期:马米恩和道格拉斯(2)

时间:2019-03-19 06:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And if thou said'st I am not peer to any lord in Scotland here, lowland or Highland1, far or near, 如果你说我与苏格兰的任何王公都不配同侪,不论低地还是高地,远还是近的,

Lord Angus, thou hast lied!" 安格斯大人,你在胡说八道!”
On the Earl's cheek the flush of rage, o'ercame the ashen2 hue3 of age. 伯爵的脸颊上飞起愤怒的红晕,掩住了岁月的苍白。
Fierce he broke forth,—"And dar'st thou then to beard the lion in his den4, 他凶狠地说——“你竟敢捋在窝里安眠的猛狮的胡须,
The Douglas in his hall? 道格拉斯还在他的地盘上吧?
And hop'st thou hence unscathed to go? 你还寄望毫发无损地离开吗?
No, by Saint Bride of Bothwell, no! 不,我以博斯维尔的圣徒新娘的名义(指的是苏格兰女王玛丽),绝对不能!
Up drawbridge, grooms,—what, warder, ho! 上吊桥吧,马夫——看守,小心伺候!
Let the portcullis fall." 放下吊闸。”
Lord Marmion turned,—well was his need,— 马米恩大人转过脸来——还是那样从容,
And dashed the rowels in his steed, 从他的坐骑猛的掷出小齿轮,
Like arrow through the archway sprung; 就像箭一般穿过拱门;
The ponderous5 gate behind him rung: 在他身后硕大的门开了,
To pass there was such scanty6 room, 闪出勉强的空间,
The bars, descending7, razed8 his plume9. 门闩掉下来,将他头上的羽毛碰落在地。
The steed along the drawbridge flies, 他的战马飞过吊桥,
Just as it trembled on the rise; 仿佛它在斜坡上振翅高飞;
Nor lighter10 does the swallow skim along the smooth lake's level brim: 没有比它更轻盈的雨燕飞掠,沿着平滑的湖面边缘;
And when Lord Marmion reached his band 马米恩和他的人马会合后,
He halts, and turns with clenched11 hand, 他勒住战马攥紧拳头,
And shout of loud defiance12 pours, 用蔑视的口气高喊,
And shook his gauntlet at the towers. 冲塔楼挥着长手套。
"Horse! horse!" the Douglas cried, "and chase!" “马!马!”道格拉斯叫道,“快追!”
But soon he reined13 his fury's pace: 但是很快他收拢狂怒的脚步:
"A royal messenger he came, “皇家信使到近前来,
Though most unworthy of the name. 尽管这个名字最不值得提及,
Saint Mary mend my fiery14 mood! 圣玛丽会安抚我暴躁的情绪,
Old age ne'er cools the Douglas' blood; 上了年纪绝不会让道格拉斯的血液冷却;
I thought to slay15 him where he stood. 我想杀死和他作对的那个人,
T is pity of him, too," he cried; 这样太便宜他了,”他喊道;
"Bold he can speak, and fairly ride; 他竟敢口出狂言,大摇大摆地扬长而去;
I warrant him a warrior16 tried." “我不会为难疲惫的勇士。”
With this his mandate17 he recalls, 他收回他的命令,
And slowly seeks his castle halls. 慢慢寻找落脚的城堡。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 highland sdpxR     
n.(pl.)高地,山地
参考例句:
  • The highland game is part of Scotland's cultural heritage.苏格兰高地游戏是苏格兰文化遗产的一部分。
  • The highland forests where few hunters venture have long been the bear's sanctuary.这片只有少数猎人涉险的高山森林,一直都是黑熊的避难所。
2 ashen JNsyS     
adj.灰的
参考例句:
  • His face was ashen and wet with sweat.他面如土色,汗如雨下。
  • Her ashen face showed how much the news had shocked her.她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
3 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
4 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
5 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
6 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
7 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
8 razed 447eb1f6bdd8c44e19834d7d7b1cb4e6     
v.彻底摧毁,将…夷为平地( raze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The village was razed to the ground . 这座村庄被夷为平地。
  • Many villages were razed to the ground. 许多村子被夷为平地。 来自《简明英汉词典》
9 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
10 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
11 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
12 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
13 reined 90bca18bd35d2cee2318d494d6abfa96     
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
14 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
15 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
16 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
17 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴