英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 美国总统和国务卿分别会见俄外长 双方分歧依旧

时间:2020-01-06 07:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Just before President Trump1 hosted Russia's foreign minister at the White House today, Secretary of State Mike Pompeo issued a warning.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

MIKE POMPEO: I made our expectations of Russia clear. The Trump administration will always work to protect the integrity of our elections, period. Should Russia or any foreign actor take steps to undermine our democratic processes, we will take action in response.

CORNISH: Russia's foreign minister used the occasion to once again deny that his country meddled2 in the 2016 vote. NPR's Michele Kelemen joins us now from the State Department, and Michele, to start, was there anything new from Russians in terms of these specific allegations of interference?

MICHELE KELEMEN, BYLINE4: Not really. I mean, what we heard was a very lengthy5 denial by Russia's foreign minister, Sergey Lavrov. Let's take a listen.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

SERGEY LAVROV: (Speaking Russian).

KELEMEN: So what he's saying is that joint6 work has been hindered by what he calls this wave of suspicions about Russia. He said there are no facts to back up those allegations, and he called on the U.S. to release the communications that Russia had with the Obama administration at the time.

CORNISH: What did Secretary Pompeo say in response to all this?

KELEMEN: Well, he didn't make any promises about that, but he would only say this.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

POMPEO: We think we shared plenty of facts to show what happened in the 2016 election with our Russian counterparts. We don't think there's any mistake about what really transpired7 there.

KELEMEN: And President Trump, who's been skeptical8 of the findings of the U.S. intelligence community, had a meeting — a private meeting afterwards with Sergey Lavrov. The White House said that he also warned Russia in that private meeting not to interfere3 in U.S. elections.

CORNISH: And the backdrop to this, of course — House Democrats9 announcing articles of impeachment10 against President Trump, including obstruction11 of Congress. How did Pompeo talk about that today, if at all?

KELEMEN: Well, he said that, you know, he has complied with all the legal requirements. He points out that a number of State Department officials did testify under oath, though his department has not complied with congressional subpoenas12 for documents. And that's about all he would say on the topic. It's a subject that he tends to avoid, but Ukraine did come up more broadly. Pompeo repeated that it's U.S. policy not to recognize Russia's annexation13 of Crimea and to push Russia to end the war in eastern Ukraine. Those were also topics that came up in the White House meeting.

CORNISH: Another topic — arms control. Is that something that came up today, the relationship between U.S. and Russia on that front?

KELEMEN: Yeah. Russia is offering to extend what's called the New START agreement. It expires in 2021, and arms control experts say without that, the world's two largest nuclear arsenals14 will not be under any limits for the first time since 1972. So they really want to see the Trump administration accept this Russian proposal to extend the treaty. Pompeo, though, wants the agreement to be more expansive. He wants it to include China as well. The problem is they haven't started those negotiations15. The Russians say that China isn't interested, and the clock's ticking.

CORNISH: The Trump administration talks a lot about getting U.S. prisoners home. I know there's a high-profile case in Russia now. Did either Lavrov or Pompeo address that?

KELEMEN: Yeah. It's Paul Whelan. He's a former U.S. Marine16. Lavrov said Whelan has made arrogant17 accusations18 against Russian officials at a prison where he's being held. I asked State Department officials about that, and they say the U.S. has serious concerns about allegations of mistreatment and a lack of evidence in the case.

CORNISH: NPR's Michele Kelemen, thanks so much.

KELEMEN: Thank you.

今天,就在特朗普总统在白宫接见俄罗斯外交部长之前,美国国务卿迈克·蓬佩奥发出了警告。

(录音档案)

迈克·蓬佩奥:我明确表明了我们对俄罗斯的期望。特朗普政府将一直致力于保护我们选举的公正性。如果俄罗斯或任何外国势力采取措施破坏我们的民主进程,我们将采取相应行动。

柯妮什:俄罗斯外交部长则利用这个机会再次否认俄罗斯干涉2016年美国总统大选。NPR新闻的米歇尔·克莱门将从美国国务院和我们连线,米歇尔,第一个问题,就干预美国大选的指控来说,俄罗斯方面有做出新回应吗?

米歇尔·克莱门连线:没有,俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫发表了冗长的否认声明。下面我们来听一下。

(录音档案)

谢尔盖·拉夫罗夫:(用俄语讲话)。

克莱门:他表示,两国合作因为这种“怀疑俄罗斯的浪潮”而受阻。他说,没有事实支持这些指控,他呼吁美国公布当时俄罗斯与奥巴马政府的沟通记录。

柯妮什:国务卿蓬佩奥作何回应?

克莱门:他并没有做出任何承诺,只说了下面这句话。

(录音档案)

蓬佩奥:我们认为我们已经共享了大量事实,均能说明2016年总统大选期间美国与俄罗斯的来往情况。我们认为那并未揭露任何错误行为。

克莱门:特朗普总统一直对美国情报机构的调查结果持怀疑态度,他在稍后与谢尔盖·拉夫罗夫举行了非公开会议。白宫表示,他在非公开会议中也警告俄罗斯不要干预美国大选。

柯妮什:我们来介绍一下背景,众议院民主党人宣布了弹劾特朗普总统的条款,包括妨碍国会调查。蓬佩奥今天是否有谈及此事?

克莱门:他表示,他遵守了所有法律要求。他指出,多名国务院官员已经宣誓作证,尽管他领导的国务院并没有按照国会传票的要求提交文件。这就是他对这一问题作出的所有回应。这是他试图回避的话题,但乌克兰却被多次提及。蓬佩奥重申了美国的政策,即美国不承认俄罗斯对克里米亚的吞并,他还要求俄罗斯结束在乌克兰东部的战争。这些话题在白宫会谈中也有提及。

柯妮什:另一个话题——军备管控。美国和俄罗斯在这方面的关系今天是否有提及?

克莱门:有。俄罗斯提出延长《新战略武器裁减条约》。该条约将于2021年到期,军备控制专家表示,如果没有这项条约,那将出现自1972年以来世界两大核武库首次不受任何限制的情况。因此,他们非常希望特朗普政府接受俄罗斯延长该条约的提议。不过,蓬佩奥希望扩大这一条约。他想让中国加入条约。但问题是,他们没有开始协商。俄罗斯表示,中国不想加入,而现在时间非常紧迫。

柯妮什:特朗普政府时常提及让美国囚犯回国一事。我知道俄罗斯目前有一起备受关注的案件。拉夫罗夫或蓬佩奥有没有谈到这个问题?

克莱门:对。那起案件与保罗·韦兰有关。他是前美国海军陆战队队员。拉夫罗夫表示,韦兰在监狱中对俄罗斯官员进行了傲慢的指控。我就此询问了国务院官员,他们说美国对该案涉嫌虐待和证据不足的情况表示严重关切。

柯妮什:以上是NPR新闻的米歇尔·克莱门进行的报道,非常谢谢你。

克莱门:谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 meddled 982e90620b7d0b2256cdf4782c24285e     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Someone has meddled with the photographs I laid out so carefully. 有人把我精心布置的照片弄乱了。 来自辞典例句
  • The gifts of charity meddled with a man's private affair. 慈善团体的帮助实际上是干涉私人的事务。 来自互联网
3 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
4 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
5 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 transpired eb74de9fe1bf6f220d412ce7c111e413     
(事实,秘密等)被人知道( transpire的过去式和过去分词 ); 泄露; 显露; 发生
参考例句:
  • It transpired that the gang had had a contact inside the bank. 据报这伙歹徒在银行里有内应。
  • It later transpired that he hadn't been telling the truth. 他当时没说真话,这在后来显露出来了。
8 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
11 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
12 subpoenas 1d71b2fcc5d64d916f25f0c23b3dff6a     
n.(传唤出庭的)传票( subpoena的名词复数 )v.(用传票)传唤(某人)( subpoena的第三人称单数 )
参考例句:
  • My company has complied with committee subpoenas by supplying documents confirming all that I have said. 本公司按照委员会的要求,提供了能够证实我刚才发言的文件。 来自辞典例句
  • Congressional Investigations: Subpoenas and Contempt Power. Report for Congress April 2, 2003. 金灿荣:《美国国会的监督功能》,载《教学与研究》2003年第2期。 来自互联网
13 annexation 7MWyt     
n.吞并,合并
参考例句:
  • He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 .他提及1910年日本对朝鲜的吞并。
  • I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas.我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。
14 arsenals 8089144f6cfbc1853e8d2b8b9043553d     
n.兵工厂,军火库( arsenal的名词复数 );任何事物的集成
参考例句:
  • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
  • Arsenals are factories that produce weapons. 军工厂是生产武器的工厂。 来自互联网
15 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
16 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
17 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
18 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴