英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 阿尔伯特·爱因斯坦(8)

时间:2020-12-16 06:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Mileva is the only woman in the class . He was a physicist1 he was smitten2.

米列娃是班上唯一的女人。而他是一位落败的物理学家。

In the temporary detour3 from their shared scientific passions, Albert and Mileva are married 1903.

在他们共享的科学激情的临时恋情中,艾伯特和米列娃在1903年结婚。

A year later their first son Hans Albert is born.

一年后,他们的第一个孩子阿尔伯特·汉斯出生。

The Einstein's family lives in this small two-room-apartment in Swiss capital .

爱因斯坦的家住在瑞士首都这个两间小屋子的公寓里。

The rather limited circumstances in which they lived were not what he would have hoped for at this stage in his life.

这个有限的情况并不是他们所希望这个阶段在他的生命中所呈现的。

Mileva always wanted to be a great physicist but she flunks4 her exams at the end of her terms at Zurich polytechnic5 .

米列娃一直想成为一个伟大的物理学家,但她在苏黎世技术学院考试的最后名落孙山。

She becomes a sounding board on all the great miracle year papers in 1905 especially this special relativity paper, she helps type it up she helps check the math, but she ends up being a housewife.

她成为了1905年奇迹年所有伟大的论文,尤其是狭义相对论时的宣传媒介,她帮助打字及检查数学,但她最终变成了一位家庭主妇。

Einstein is trying to do his scientific work at the same time that he's working six days a week.

爱因斯坦尝试去做他的科学工作,与此同时,他一星期工作六天。

In 1907 Einstein agrees to write a new article explaining special relativity.

在1907年爱因斯坦同意写一篇新文章解释狭义相对论。

But when he reexamine his theory , he finds it's seriously limited .

但当他重新审视自己的理论时,他发现了严重的限制。

It's called special relativity for reason that would because it only dealt with moving at constant speeds .

它被称为狭义相对论的理由是因为它只关乎不变时的移动速度。

In other words. Einstein's special relativity only applies to a special case, an object moving in one direction at a constant speed.

换句话说。爱因斯坦的狭义相对论只适用于特殊情况下, 即一个物体在恒定的速度下朝一个方向移动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
2 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
3 detour blSzz     
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
参考例句:
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
4 flunks 84756bd402f43d80f61f5fa9a0296cd2     
v.( flunk的第三人称单数 );(使)(考试、某学科的成绩等)不及格;评定(某人)不及格;(因不及格而) 退学
参考例句:
  • He got two flunks on his report. 他的报告上有两门不及格。 来自互联网
5 polytechnic g1vzw     
adj.各种工艺的,综合技术的;n.工艺(专科)学校;理工(专科)学校
参考例句:
  • She was trained as a teacher at Manchester Polytechnic.她在曼彻斯特工艺专科学校就读,准备毕业后做老师。
  • When he was 17,Einstein entered the Polytechnic Zurich,Switzerland,where he studied mathematics and physics.17岁时,爱因斯坦进入了瑞士苏黎士的专科学院,学习数学和物理学。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴