英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 文化博览:犹太人的故事(8)

时间:2021-01-13 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

At last, this compromised, sycophantic1, creepily self-exonerating historian stands tall, brimful with pride in his Judaism, and says in a phrase I find genuinely moving—We have become the teachers of men in the greatest of things.

最后,这一妥协,奉承,令人毛骨悚然,兼具自我责备之心的历史学家最终赢得了胜利,他的犹太教满怀骄傲之情,而说着一句令我真正感动的话,我们成为了男性的榜样,做出了最伟大的事情。

Given the hammer blows of the Roman legions, and coming as they did after century upon century of blows from Egyptians, the Syrians and Babylonians, there would have been scant2 reason to suppose that the Jews would survive as a people. And yet, 2,000 years later, the Jews are still here. How. Well, one answer can be found back at the Arch of Titus, not something that's here, but something that's not.

对于罗马军团的打击,就如同他们几个世纪来对埃及人,叙利亚和巴比伦人所做的一模一样,这是我们认为犹太人生存下来的理由。然而,2000年后,犹太人仍在这里。在提图斯的拱门处可以找到答案,这里没有什么东西留下,但绝不是空无一物。

When Josephus describes the procession of loot and prisoners parades through the streets of Rome, he says, and last of all of the spoils was carried, the laws of the Jews. But where are the laws. Where are the Torah scrolls3. Conspicuously4, tellingly, they are absent.

当约瑟夫描述掠夺和囚犯游行的队伍走在罗马的大街上,他表示最后所有的战利品是犹太人的法律。但法律在哪里。律法的卷轴在哪里。明显的是它们已经不在了。

What were scrolls of law anyway. Just so many words on parchment, not really worth the time of a sculptor5 or the cost of the marble. But words copied, memorized, internalized, made unforgettable, will beat swords any time. You can't hold words captive. The Roman Empire has come and gone, but go into a synagogue any Saturday, and you'll still hear those words.

什么是法律卷轴。只是羊皮纸上的很多单词,不是雕塑家倾注的大把时间或大理石的价值。仅仅是复制,记忆,难忘,会使得剑刃折断的话语。你不能囚禁语言的奴隶。罗马帝国来去匆匆,但只要在任何一个周六进入会堂,你仍然会听到这些话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sycophantic WrmwO     
adj.阿谀奉承的
参考例句:
  • Qinhui was a notorious sycophantic official in the Song dynasty,and was spurned by later generations.秦桧是宋代著名的佞臣,受尽后人的唾骂。
  • We heard the sound of sycophantic laughter.我们听到了谄媚的笑声。
2 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
3 scrolls 3543d1f621679b6ce6ec45f8523cf7c0     
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
4 conspicuously 3vczqb     
ad.明显地,惹人注目地
参考例句:
  • France remained a conspicuously uneasy country. 法国依然是个明显不太平的国家。
  • She figured conspicuously in the public debate on the issue. 她在该问题的公开辩论中很引人注目。
5 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览  犹太人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴