英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 希特勒的黑暗魅力—暗黑君王希特勒(5)

时间:2021-02-03 07:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On the morning of 12th March 1938,German soldiers crossed the border into neighbouring Austria.

1938年3月12日清晨,德军跨过边境进入邻国奥地利。

They were greeted not with bullets and guns,but with roses and carnations1.

迎接他们的并非子弹枪炮,而是玫瑰和康乃馨。

So much so that the action became known as the Blumenkrieg-the war of flowers.

这次行动后来被称为鲜花之战。

During my ten years at party conferences or at rallies with Adolf Hitler,I had certainly witnessed my share of enthusiasm,but the degree of enthusiasm that was prevalent in Austria at that time was not only surprising to us, but also quite unbelievable.

10年来,我多次参加有希特勒出席的纳粹党会议或集会,亲眼见过极度狂热的场面,但遍及奥地利疯狂的场面,不仅让人大吃一惊,更是难以置信。

The Austrian government, destabilised by the Nazis2 for years,had finally succumbed3 to Hitler's bullying4 and offered no resistance.

奥地利政府受纳粹干涉已有多年,如今终屈服于希特勒的欺凌对德军入侵毫无抵抗。

Most of the Austrian people,envying what they saw as the economic success and prestige that Hitler had brought to Germany,now welcomed their German neighbours.

现在大部分奥地利人羡慕希特勒给德国带来的经济繁荣和威望,因此欢迎德国邻居的到来。

Hitler's first great gamble of expansion had paid off.

希特勒首次领土扩张的豪赌得到回报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 carnations 4fde4d136e97cb7bead4d352ae4578ed     
n.麝香石竹,康乃馨( carnation的名词复数 )
参考例句:
  • You should also include some carnations to emphasize your underlying meaning.\" 另外要配上石竹花来加重这涵意的力量。” 来自汉英文学 - 围城
  • Five men per ha. were required for rose production, 6 or 7 men for carnations. 种植玫瑰每公顷需5个男劳力,香石竹需6、7个男劳力。 来自辞典例句
2 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
3 succumbed 625a9b57aef7b895b965fdca2019ba63     
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死
参考例句:
  • The town succumbed after a short siege. 该城被围困不久即告失守。
  • After an artillery bombardment lasting several days the town finally succumbed. 在持续炮轰数日后,该城终于屈服了。
4 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴