英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:美国男演员和好莱坞的故事

时间:2020-03-26 05:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

NICK SCHIFRIN: Finally tonight, a Brief But Spectacular on taking on stereotypes1 in Hollywood. Actor and singer Utkarsh Ambudkar's latest film is Brittany Runs a Marathon. Once again, as part of our Canvas series, he reflects on how he has adopted to Hollywood and Hollywood has adopted to him.

UTKARSH AMBUDKAR, Actor and Rapper: As a South Asian man, the roles that we get are very finite. And I say no to quite a few things. Like, we don't do computer nerds and we don't do sidekicks. So, music and acting2 have always gone hand in hand for me. I was in a hip-hop group, a trio, much like the Beastie Boys. How did Pitch Perfect happen? Let's rewind, guys. Mindy Kaling saw Pitch Perfect. I got offered the role of her little brother, Rishi, on The Mindy Project. White Famous was for Showtime. That role was written for a light-skinned black actor. I improvised3 an Indian South Asian spin on that role in the room. I have been acting professionally since 2005. Around 2018 is when people realized, asking me to do an accent when it wasn't period or geographically4 appropriate was offensive. Now I can walk into a room and call it out, and people kind of have to, they accept it.

QUESTION: What does that conversation sound like in the room?

UTKARSH AMBUDKAR: So I have been in auditions5 where they wrote a line in their show about an Indian teacher with a strong accent saying that he would sell 10 goats to get a woman like that in his classroom. So this is offensive. And I told my manager, no, there's no way I'm going to do this. My manager said, OK, go in. You can put your own spin on it. They're fine. So I go and I do my no accent and my improvisation6. He said, Can you just do it the way that I wrote it? You want me to do it the way you wrote it, like, even this line about the goats? The sauce on what I said was so thick that there was only one interpretation7 to take from it. And that's not how you do business and it's not how we should communicate with each other. In any case, that's my responsibility, but his responsibility is to not write a piece of that's offensive, right? Now, when I walk into a room and it just happened on Mulan. I just went and did this Disney movie, and there were some challenges with sort of the way that our ethnicities were being portrayed8. And I was able to go into the room with Disney. I mean, it's a giant conglomerate9. And the script was changed and moved around and built and enhanced to sort of speak to some of the concerns that we had. You would think that's just how it's supposed to go, but it's one of the first few times that it's starting to happen for me where I can be like, hey, I see a problem here, and people actually listen. My name is Utkarsh Ambudkar, and this is my Brief But Spectacular take on making it up as I go along.

NICK SCHIFRIN: You can find additional Brief But Spectacular episodes on our Web site, PBS.org/NewsHour/Brief.

尼克·斯齐弗林:今晚的《简短而精彩》将关注好莱坞的典型。演员兼歌手乌特卡什·安邦德卡尔最近出演了一部电影《她的马拉松》。本期节目也是帆布系列的内容。在本期节目中,乌特卡什·安邦德卡尔将回顾自己和好莱坞彼此适应的过程。

乌特卡什·安邦德卡尔,演员、饶舌歌手:我是南亚人,我们能接到的角色十分有限。我们经常会拒绝很多角色。比如,我们不会演电脑迷,也不会演密友的角色。对我来说,音乐和演戏是分不开的。我之前是一个街舞团的成员,那时候,我们共有3个成员,很像野兽男孩的组合。《完美音调》这部电影是如何促成的呢?回想一下那时候,是敏迪·卡灵发现了《完美音调》。他推荐我出演《明迪烦事多》里她的小弟弟瑞许。《白闻名》也上映了,我出演的那个角色是为浅肤色的黑人演员写的。我在房间里即兴表演了南亚人对那个角色的理解。

自从2005年开始,表演就成了我的职业。2018年左右,人们意识到,在时间和地理位置不合适的时候让我去发某种“合适”口音的行为是很不礼貌的。现在,我走进片场说出这种话的时候,人们似乎不得不接受这个事实。

问:房间里的对话大概是什么样的呢?乌特卡什·安邦德卡尔:我之前试镜的时候,他们给秀写了一段台词,内容关于一位印度老师有很浓的口音,他在教室里说自己卖了10只山羊,才换到了一个女人。这就很不尊重人。我跟自己的经理人说,不,我不可能给这段剧情试镜。我的经理人说,没问题,你还是可以去,只是用自己的方式来表达,他们不会说什么的。于是我走进去,用自己的口音做了即兴表演。他说,你能用写的方式来表演吗?你想让我以你写的方式来表演,甚至连关于山羊的这段也要如出一辙吗?他们给我的回应太过强烈,只能用一种方式来解读。这不是做电影的方式,也不是我们彼此沟通的方式。在任何情况下,表演是演员的义务,但他的义务是不要写一段不尊重人的剧情,难道不是吗?现在,我每次走进片场,《花木兰》的拍摄就不会像之前那样。我走进片场,演了这部迪士尼电影,有一些挑战是我要面临描绘种族划分的剧情。我现在走进迪士尼的片场,这里是很大的熔炉。剧本会变动、会加强,会考虑到我们担心的问题。大家可能会觉得事情本来就应该是这个样子,但这是我最开始感受到——我发现问题了,而人们会去倾听。我是乌特卡什·安邦德卡尔,这是我本期带来的《简短而精彩》,我分享的是在好莱坞里的一些感受。

尼克·斯齐弗林:其他期的节目可以在官网PBS.org/NewsHour/Brief看到。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
4 geographically mg6xa     
adv.地理学上,在地理上,地理方面
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
  • All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
5 auditions e5157b20249609404011a5fbf4ffb336     
n.(对拟做演员、歌手、乐师等人的)试听,试音( audition的名词复数 )
参考例句:
  • Find modeling auditions, casting calls& acting auditions, all in one place. 找一个立体感试听,铸造呼叫和表演试听一体的地方。 来自互联网
  • We are now about to start auditions to find a touring guitarist. 我们现在准备找一个新的吉他手。 来自互联网
6 improvisation M4Vyg     
n.即席演奏(或演唱);即兴创作
参考例句:
  • a free-form jazz improvisation 自由创作的爵士乐即兴演出
  • Most of their music was spontaneous improvisation. 他们的大部分音乐作品都是即兴创作的。
7 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
8 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
9 conglomerate spBz6     
n.综合商社,多元化集团公司
参考例句:
  • The firm has been taken over by an American conglomerate.该公司已被美国一企业集团接管。
  • An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  英语听力  娱乐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴