英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 古代牙石为铁器时代饮食提供线索

时间:2019-09-29 06:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

古代牙石为铁器时代饮食提供线索

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。

We have pretty good dental hygiene1 today—regular brushing, flossing, dental visits. But thousands of years ago? Not so much. Which means the old-timers' teeth had a lot of plaque2. And today that ancient tartar is a gold mine for archaeologists.

现在我们有良好的口腔卫生——定期刷牙、用牙线、看牙医。但在几千年以前呢?口腔卫生可不太好。这意味着古代人的牙齿上有大量牙菌斑。而现在,古代人的牙石对考古学家来说就是“金矿”。

"What that's doing is basically entombing all this kind of biomolecular information that comes from your mouth." Jessica Hendy, an archaeological scientist with the Max Planck Institute in Germany.

“基本上来说,牙石的作用就是把你口中所有的生物分子信息埋起来。”德国马克斯·普朗克研究所的考古学家杰西卡·亨迪说到。

Hendy and her team used dental scrapers—just like your dentist uses—to remove tartar from human teeth found in Great Britain, dating from the the eighth century B.C. ...the Iron Age...all the way to the 1800s. With some modern samples thrown in, as a metric. They extracted proteins from the dental scrapings, then used mass spectrometry to reconstruct the menu.

亨迪和团队用你的牙医使用的那种刮牙器,去除从英国发现的人类牙齿上的牙石,这些牙齿的年代从公元前8世纪的铁器时代一直到19世纪。这些牙齿中掺进了一些作为衡量标准的现代样本。他们从牙齿碎屑中提取了蛋白质,然后用质谱法重建菜单。

Across the ages were the remains3 of dairy products. "A?s well as milk we found evidence of cereal, specifically oats, and evidence of peas, and also evidence of something in the cabbage family." The full bill of fare is in the Proceedings4 of the Royal Society B.

经过漫长岁月留下的是奶制品的残余。“除奶制品外,我们还发现了谷物的证据,特别是燕麦,另外还有豌豆和甘蓝类蔬菜的证据。”完整的菜单刊登在《英国皇家协会学报》上。

The study shows that probing proteins in tartar can help f?igure out ancient diets—especially for foods that themselves don't preserve well. And though good oral hygiene is extremely important..., if you forget to floss tonight, future archaeologists may thank you.

研究表明,探究牙菌斑中的蛋白质可以帮助我们了解古代饮食,特别是那些无法完好保存的食物。尽管良好的口腔卫生极为重要,但如果你今晚忘了用牙线,那未来的考古学家可能会感谢你。

Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
2 plaque v25zB     
n.饰板,匾,(医)血小板
参考例句:
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴