英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活英语听力文章 第110期:非语言沟通的力量(1)

时间:2018-07-23 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Communication without words 非语言沟通的力量

You have no doubt heard the proverb:Actions speak louder than words. It's true. Your body is a crucial part of communicating your inner feelings. 你一定听过这个谚语:行动胜于空谈。说肢体是表达内心想法的关键部分,这一点也不假。
In her research, Dr. Isa Engleberg (Professor of Speech at Prince George College) 普林斯乔治学院语言学博士爱莎·英格博格(Isa Engleberg )进行了一项研究。
has suggested that between 60 and 70 percent of all meaning-understanding-is derived1 from our body language. 研究表明,我们交流时所有的意思中的60%~70%都是通过我们的肢体语言来传达的。
What is body language? It's a form of non-verbal communication consisting of facial expressions, eye movements, gestures, and posture2. 什么是肢体语言?肢体语言是一种非语言沟通的形式,包括面部表情,目光移动,手势和姿势。
Here are a few examples: 以下是几个例子:
As we look at the Face: smiling shows happiness; frowning shows disapproval3. 面部:微笑表示幸福快乐;皱眉表示反对。
As we look at the Eyes: attentive4 gaze shows interest; rolling the eyes shows disgust. 眼睛:专心地注视表示有兴趣:翻白眼表示反感。
As we look at the Gestures: nodding the head shows agreement; tapping fingers on table shows boredom5 or impatience6. 手势:点头表示同意;用手指敲桌子表示烦躁和不耐烦。
As we look at the Posture: leaning forward shows eagerness, acceptance, or interest; slumped7 over shows discouragement. 姿势:身体前倾表示热切,接纳或兴趣;向后倚靠表示灰心丧气。
The messages we send through these expressions and gestures play a key role in people's interpretation8 of the words we speak, strongly influencing how we are viewed. 我们通过这些表情和手势传递出的信息对别人理解我们说的话至关重要,极大影响着我们在别人心目中的形象。
John Locke, a British philosopher of the 1600s, said, "I have always thought the actions of men are the best interpreters of their thoughts." 17世纪的英国哲学家洛克说过:"我一直认为一个人的行为最能体现他的思想。"
In today's lesson I want to focus on the destructive consequences of unattractive body language and the negative messages we send based on our uncontrolled feelings and emotions. 今天这节课,我想重点谈谈不恰当的肢体语言和我们情绪失控时的语言造成的不良后果。
If you wish to communicate well, then it makes sense to understand how you can (and cannot) use your body to say what you mean. 如果你想好好与人交流,那你就有必要知道如何能(或不能)利用你的肢体语言表达你想说的话。
To quickly grasp the importance of this subject, consider these comments that co-workers have said. 为了更快地领会这个话题的重要性,思考下面这些同事说过的话。
What body language signaled this response? What inner emotion was each person experiencing? 哪种肢体语言暗示了这些意思?每个人当时的内心感受是怎样的?
1."He certainly got up on the wrong side of the bed this morning." 1."他今天早上起床时肯定搞错方向了。"
2.  "I guess she didn't get the sale yesterday." 2."我猜她昨天那单生意没谈成。"
3.  "He must have stayed out partying last night." 3."他昨晚肯定一晚上都在外面狂欢。"
4.  "What's she in such a huff about?" 4."她在生谁的气?"
5.  "Wow! He looks like he's just been run over by a truck." 5."天呐!他看起来像是刚被一辆卡车碾压过一样。"
All of these attention grabbers had a negative impact on how co-workers viewed them. 有这种行为的人在同事眼里形象会大打折扣。
The intriguing9 side of body language is that what we see affects us at the subconscious10 level as well-meaning that we notice things intuitively without stopping to consciously think about them. 肢体语言非常有意思的一个地方在于,我们会下意识地受到看到的东西的影响--意思是,我们不用刻意去想就能不断地凭直觉注意到某些东西。
What makes this disturbing is the fact that the signal we give off through our body language creates lasting11 images of who we are and it influences people's opinions of us without a conscious thought. 让人震惊的是,我们的肢体语言会给别人留下长久的印象。别人会通过这个印象判断我们是什么样的人,影响我们在别人眼中的形象。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
2 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
3 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
4 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
5 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
6 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
7 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
8 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
9 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
10 subconscious Oqryw     
n./adj.潜意识(的),下意识(的)
参考例句:
  • Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
  • My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
11 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴