英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 453他彻底疯了

时间:2021-11-17 06:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

你不介绍下我吗

Well, now, won't you introduce me?

你  给我站住

Right, you there! Stop right where you are!

-什么  约翰  -赫德森太太

- What? Oh, John... - Mrs Hudson...

你知不知道你开得多快

Do you have any idea what speed you were going at?

当然不知道  我正打电话呢

No, of course not! I was on the phone.

-是打给你的  -打给我的吗

- Oh, it's for you, by the way. - For me?

-是政府  -什么

- It's the Government. - The what?

-怎么回事  出什么事了  -你好

- What's going on? What's wrong? - Hello?

-看你的样子...  -我是麦考夫·福尔摩斯

- Look at the state of you... - My name is Mycroft Holmes.

我代表内阁与你通话

I am speaking to you from the Cabinet Office.

出什么事了

What's happened?

是夏洛克

It's Sherlock!

你都不知道我经历了什么

You've no idea what I've been through!

好了

Right!

走开

Away!

-我走了  他完全失控了  -在哪

- I'm out of here! He's lost it. - Where is it?!

他彻底疯了

He's totally gone!

莎士比亚《亨利五世》经典台词

让我们再上火线  亲爱的朋友  再上火线

Once more unto the breach1, dear friends! Once more!

要不就拿咱们英国人的尸体去堵住这座城墙

Or close the wall up with our English dead!

咬紧牙关  张大你的鼻孔

Set the teeth and stretch the nostril2 wide!

屏住气息  把根根神经像弓弦般拉到顶点

Hold hard the breath and build up every spirit  to his full height!

冲呀  冲呀  最高贵的英国人

On! On, you noblest English

你们的血管里流着久经沙场的祖先的热血

Whose blood is fet from fathers of war-proof!

还有你们  好农民们

And you, good yeoman,

你们从英格兰土地上成长起来

Whose limbs were made in England,

就在这儿让大家瞧一瞧你们的身手

Show us here the mettle3 of your pasture

我毫不怀疑  你们都不是辱没自己的卑鄙之人

Which I doubt not for there is none of you here so mean and base

个个眼里闪烁着威严的光彩

That hath not noble lustre4 in your eyes!

你们挺立在这儿  像上了皮带的猎狗

I see you standing5 like greyhounds in the slips,

紧张待发

Straining upon the start!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
2 nostril O0Iyn     
n.鼻孔
参考例句:
  • The Indian princess wore a diamond in her right nostril.印弟安公主在右鼻孔中戴了一颗钻石。
  • All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.所有南美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。
3 mettle F1Jyv     
n.勇气,精神
参考例句:
  • When the seas are in turmoil,heroes are on their mettle.沧海横流,方显出英雄本色。
  • Each and every one of these soldiers has proved his mettle.这些战士个个都是好样的。
4 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴