英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国学生科学读本 第19期:一卷棉线

时间:2016-11-24 06:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Lesson19 A reel of cotton

  第19课 一卷棉线
  Let us take some of the white cotton off this reel, and try to find out what the thread of cotton is made of. We can pull the white thread to pieces, and then we see that it is made of many short fibres or hairs, which have been twisted together. COTTON FIBRE(棉纤维)
  小朋友, 咱们从这个轴子上拿下点儿白色的棉线来, 看看棉线是什么做的。我们可以把这种白线拆成一条一条, 然后就可以看见, 棉线是很多短短的纤维或者“毛”拧在一起的。
  These little hairs do not grow on an animal; we get them from a plant. They are found inside the seed-pod of the cotton-plant.
  这些毛并不是动物身上长的, 而是从植物上采下来的, 是在一种叫“棉”的植物的种荚里找到的。
  The cotton-plant is a low bush or shrub1, not more than four or five feet high. To see this plant growing, we must go to warm countries.
  棉花是一种矮灌木, 顶多只有四五英尺高。要看见这种植物, 一定要去比较暖和的地方。
  The seeds of the cotton-plant are sown in spring; and the plant grows so quickly that its large yellow flowers appear in a few months.
  棉花是在春天播种的。这种植物长得快极了, 只要几个月, 就会开出大大的黄花来。
  When the flowers drop off, we see large brown seed-pods. Soon these pods burst open, and then we see a ball of white cotton fibres, with some black seeds in the centre. SEED-POD AND FIBRES(种荚和纤维)
  花儿落了, 就能看见大个儿的棕色种荚。种荚很快会裂开, 我们看见的是“棉桃”, 也就是棉花。棉桃是一团白色的棉纤维, 中间有点儿黑色的棉籽。
  The seeds are sown and the cotton is picked by black people or negroes. They can bear the heat of the sun far better than white people.
  工人再把棉籽播下去, 把棉桃采下来。从事这些工作的大部分是黑人, 他们承受日晒的能力要比白人强得多。
  After the seeds have been taken out by a machine, the cotton is made into big bundles or bales. These bales of cotton are brought to England in ships.
  工人用机器除去棉桃里的棉籽, 然后把棉花捆成大包将这些棉包用船运到英国。
  The bales are taken from the ships to the cotton-mills. Here the cotton is again cleaned; and it is then carded, or combed out, so that all the fibres lie side by side. After this has been done, the fibres are spun2 or twisted into threads.
  人们把棉包从船上卸下来, 送到棉纺织厂, 再次对棉花进行清洁, 然后进行“梳理”, 让所有的棉纤维都排列整齐。梳理完了之后, 再把棉纤维“纺”成棉线。
  Now get a small bit of calico or muslin, and begin to fray3 out the edge. If you are very careful, you can pull out little threads of cotton one by one. Soon you will pull all the calico into threads.
  小朋友, 请你拿一小块儿白棉布, 动手把边儿上的线抽出来。要是你非常小心, 就能一根根地抽出细细的棉线, 很快就能把整块棉布都变成细线了。
  Look at the threads in the calico. There are two sets, crossing each other and going up and down as they cross, just as you see your mother crossing the threads of wool when she darns your stockings.
  仔细看看棉布里的细线。细线有横竖两组, 交叉排成十字形, 就像妈妈给你补袜子的时候, 把羊毛线交叉排列起来一样。
  When threads are crossed in this way to make cloth, we say that they are woven. Weaving is done on a machine called a loom4. Many people in England live by spinning and weaving cotton. Calico is bleached5 to make it white; or it can be dyed any colour that we like to make it.
  把线这样交叉起来, 用来做布的这个过程, 叫做“纺织”。纺织用的机器就是织布机, 英语叫loom。在英国有很多人靠纺线和织布为生。棉布可以漂白, 变成纯白色, 也可以染成我们想要的任何颜色。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrub 7ysw5     
n.灌木,灌木丛
参考例句:
  • There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
  • Moving a shrub is best done in early spring.移植灌木最好是在初春的时候。
2 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
3 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
4 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
5 bleached b1595af54bdf754969c26ad4e6cec237     
漂白的,晒白的,颜色变浅的
参考例句:
  • His hair was bleached by the sun . 他的头发被太阳晒得发白。
  • The sun has bleached her yellow skirt. 阳光把她的黄裙子晒得褪色了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学读本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴