英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>双语有声读物>世界小史>

世界小史

   (A Little history of the World),是英国艺术史家恩斯特·贡布里希(E. H. Gombrich)写给儿童的一本通俗历史读物。该书集知识性与趣味性于一体, 语言通俗易懂、生动有趣。全书总共不到20万字, 却为读者展示了5000年的世界风貌

  • 世界小史 第16章:危险的地方 Because forests were dangerous places in those days, home to large numbers of wild animals such as wolves and bears, 因为当时的森林是非常危险的地方,住着许多野兽,如狼和熊, people in several places (and this is often the
  • 世界小史 第17章:制造工具 In the end, perhaps 6,000 years ago, that is, 4,000 BC, they found a new and more convenient way of making tools: they discovered metals. 最后,约6000年以前,即公元前4000年,他们获得了一种新的更方便的制造工具的方法:他
  • 世界小史 第18章:原始人 Now let's take a last look at these people dressed in skins, 现在让我们一起最后再看一看这些身上穿着动物毛皮的原始人, as they paddle their boats made of hollowed-out tree trunks towards their villages of huts on stilts, br
  • 世界小史 第19章:尼罗河畔的国家 Chapter 3 The Land by the Nile 第三章 尼罗河畔的国家 Here - as I promised - History begins. 历史--我答应过你--将从这里开始。 With a when and a where. 以一个什么时候和一个哪里, It is 3,100 BC, that is, 5,100 years
  • 世界小史 第20章:非洲气候 In Africa it is hot, and for months on end it doesn't rain. 非洲气候炎热,接连好几个月不下雨。 In many regions very little grows. 许多地方只能生长少量作物。 These are deserts, as are the lands on either side of Egypt. 这片
  • 世界小史 第21章:尼罗河 Glory be to thee, oh Nile! 赞美你啊,尼罗河! You rise out of the earth and come to nourish Egypt! 你来自大地,来到这儿,给埃及输送营养! You water the plains and have the power to feed all cattle. 你灌溉田野,喂养全部
  • 世界小史 第22章:胡夫金字塔 One such pharaoh was King Cheops, who lived in about 2,500 BC. 就有这样一位名叫齐阿普斯的法老,他生活在于公元前2500年。 He summoned all his subjects to help construct his tomb. 他就曾下令让他所有的臣仆建造他的坟
  • 世界小史 第23章:奥西里斯神 Perhaps you're wondering why the pharaoh should want to build such a gigantic tomb? 你也许要问:为什么法老想建造这么一座巨大的坟墓呢? It was all part of his religion. 这跟他的宗教有关。 The Egyptians believed in man
  • 世界小史 第24章:猫 In the Egyptian religion, certain animals were sacred: cats, for example. 在埃及的宗教中,有些动物也是神圣的,譬如猫。 Other gods were represented in animal form. 人们把某些神描绘为动物的形态。 The creature we kno
  • 世界小史 第25章:信仰 And yet the most important part of the Egyptians' strange religion was their belief that, 但埃及人的奇怪宗教中最重要之处却是他们的信仰: although a man's soul left his body when he died, for some reason the soul went on needing
  • 世界小史 第26章:墓穴 But the mummies of other kings and those of many ancient Egyptians have been found undisturbed in their tombs. 但是人们却发现别的国王的以及许多古代埃及人的木乃伊仍还在他们的墓穴里。 A tomb was intended to be a dwell
  • 世界小史(MP3+中英字幕) 第27章:古埃及人 But the Egyptians knew what they were doing. 但是古埃及人知道他们在做什么。 Every detail is clear: how they used great nets to catch ducks on the Nile, 每一个细节都一目了然:他们如何在尼罗河畔用大网捕鸭, how
  • 世界小史 第28章:彩色画像 Next to these brightly colored paintings you often see lots of tiny pictures of all sorts of things, 在这一排排彩色画像的旁边,你往往会看到许多画着各种各样的东西的小画像, such as owls and little people, flags, flow
  • 世界小史 第29章:俄赛里斯 Would you like to know how to write using hieroglyphs? 你想知道如何用象形文字书写吗? In fact, learning this sort of writing must have been incredibly hard, as it's more like constructing a picture puzzle. 事实上,这种书写确实不
  • 世界小史 第30章:象形文字 Now then, think what a job it must have been to decipher all that Egyptian writing when people became interested in hieroglyphs again, 200 years ago. 那么现在想一想,当人们在200年前重新对象形文字产生兴趣,要读懂所有的古
听力搜索
最新搜索
最新标签