英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:Skinny mice defy obesity 瘦老鼠挑战肥胖

时间:2010-11-01 03:14来源:互联网 提供网友:pv6110   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Skinny mice defy obesity1 瘦老鼠挑战肥胖

Lean mouse: Hope for the clinically obese2

精瘦的老鼠:肥胖症的希望

Genetically3 engineered mice which never put on weight could hold the key to a fat- free future for humans, say scientists.

Researchers at Smith Kline Beecham and Cambridge University, UK, have developed mice that eat far more than normal but remain leaner and lighter4.

The lab rodents5 over-produce a human protein which ensures food is turned into heat, rather than stored as fat.

Reporting in the journal Nature, Dr John Clapham and colleagues say their mice make large amounts of Uncoupling Protein 3 (UCP-3) in the mitochondria of their muscle cells.

Mitochondria are often described as the tiny internal combustion6 engines of cells. They unlock the energy contained in food to make a chemical fuel called adenosine triphosphate (ATP).

But extra UCP-3 causes the mice to burn off energy without making ATP - their bodies produce more heat instead. This process makes the metabolic7 rate of the transgenic mice step up a gear. As a result, they are able to eat large amounts of food yet weigh less than normal mice.

科学家们说,从不增重的转基因老鼠是人类将来摆脱肥胖的钥匙。

Smith Kline Beecham和英国剑桥大学的研究人员培养出一些老鼠,它们超量进食却能保持身体轻瘦。

这些实验室里的啮齿动物超量产生一种人体蛋白质,这种蛋白质保证食物转化成热量而不是以脂肪形式储存。

在《自然》杂志上,约翰-克拉彭博士和他的同事们说,他们培养的这些老鼠在肌肉细胞的线粒体中产生大量解藕连蛋白质3(UCP-3)。

线粒体通常被形容成细胞的微型内燃机。它们将食物中的能量转化成一种叫做三磷酸缐苷(ATP)的化学燃料。

但多余的UCP-3使这些老鼠将能量耗光而不产生ATP-它们的身体产生的是更多的热量。这一过程使这些转基因老鼠新陈代谢加快。结果就是,它们吃大量食物,却比正常老鼠要轻
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
2 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。
3 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
4 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
5 rodents 1ff5f0f12f2930e77fb620b1471a2124     
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 )
参考例句:
  • Rodents carry diseases and are generally regarded as pests. 啮齿目动物传播疾病,常被当作害虫对待。 来自《简明英汉词典》
  • Some wild rodents in Africa also harbor the virus. 在非洲,有些野生啮齿动物也是储毒者。 来自辞典例句
6 combustion 4qKzS     
n.燃烧;氧化;骚动
参考例句:
  • We might be tempted to think of combustion.我们也许会联想到氧化。
  • The smoke formed by their combustion is negligible.由它燃烧所生成的烟是可忽略的。
7 metabolic 2R4z1     
adj.新陈代谢的
参考例句:
  • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis.在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
  • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis.许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴