英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-大鱼 13

时间:2011-10-14 03:26来源:互联网 提供网友:helloella   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.74]So I traveled. 所以我四处游历
[00:04.38]I saw France, Africa, half of South America. 我到过法国、非洲、南美
[00:08.74]Every day, a new adventure. That's my motto. 我的格言是 “每天都是全新的冒险”
[00:10.94]That's great, Norther. I'm happy for you. 太好了,诺德
[00:14.30]What are you doing now? 你在这干嘛?
[00:15.78]I'm robbing this place. 我要抢劫这里
[00:23.46]All right, everybody down! 大家趴下!
[00:25.22]Hey! Just slide that over. 把枪传过来
[00:36.10]- Would you mind grabbing that? - What? -你能拿吗? -什么?
[00:36.94]The gun. 枪
[00:39.94]I'm gonna be cleaning out the cash drawers... 我要柜台所有的现金…
[00:44.34]...and my associate here is gonna handle the vault1. 我的伙伴则要清空金库
[00:55.18]All right, you! You help my friend, okay? 你,你来帮我朋友
[00:57.26]Let's go! 快点!
[01:19.58]I'm sorry, ma'am. I am. 对不起,小姐,真的
[01:21.98]I really just don't want anyone to get hurt. 我并不希望有人受伤
[01:26.18]It's not that. 不是这个原因
[01:28.78]It's just... 只是…
[01:34.42]There's no money. 这里没钱
[01:38.02]We're completely bankrupt. Don't tell anybody. 我们破产了 别跟任何人讲
[01:42.18]It turned out that the Savings2 & Loan had already been robbed... 结果银行里的钱 早就被抢光了…
[01:46.86]...not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate. 不是被抢匪抢的 是被德州投机的地产商掏空了
[01:50.54]All right, let's go! 走吧!
[02:04.26]Norther! 诺德!
[02:24.90]Yeah! There's gotta be close to $400 here! 这里差不多有400元!
[02:27.62]And that's just from the drawers. 这还只是柜台的现金
[02:32.30]Let's see what you got from the vault. 金库里有多少?
[02:42.82]This is it? The whole vault? 就这样?整个金库耶?
[02:44.90]I'm afraid so. 恐怕是的
[02:49.14](爱德华布鲁)
[02:50.34]It's got your deposit slip on it. 里面还有你的存款条
[02:52.74]Well, I just didn't want you leaving empty-handed. 我不想让你空手而归
[02:55.90]There's something you should know. The reason they don't have money... 银行之所以没钱…
[02:59.62]I told Norther about the vagaries3 of Texas oil money... 我告诉诺德关于 德州油价的反覆无常…
[03:04.38]...and its effect on real-estate prices... 还有它对房地产的影响…
[03:07.54]...and how lax enforcement of fiduciary4 process... 而由于信用审核过于宽松…
[03:08.86]...had made savings and loans particularly vulnerable. 让银行体制濒临崩解
[03:12.74]Hearing this news, Norther was left with one conclusion: 诺德听了这些消息后 得到了一个结论
[03:17.62]I should go to Wall Street. That's where all the money is. 我要去华尔街,钱都在那里
[03:22.10]I knew then that while my days as a criminal were over... 我知道我的犯罪生涯结束了…
[03:25.22]Thanks for the hand! 谢谢你助我一臂之力!
[03:27.94]...Norther's were just beginning. 而诺德才正要开始
[03:30.62]When Norther made his first million dollars... 当诺德赚到他第一个一百万时…
[03:32.02]...he sent me a check for 10,000. 他寄了张一万元的支票给我
[03:35.78]I protested, but he said it was my fee as his career advisor5. 我不肯收 但他说那是付我职涯谘商的费用
[03:37.86]It was enough to buy my wife a proper house... 那笔钱足以买房子给我老婆…
[03:42.18]...with a white picket6 fence. 当然还有白离笆
[03:45.14]And for that, it was all the riches a man could ever want. 而那是每个人都会想要有的
[04:23.42]I was drying out. 我本来好干喔
[04:26.26]I see. 是喔
[04:30.54]I think we ought to get you a plant mister... 我想我们该帮你买个浇花器…
[04:36.02]...so we can just spray you like a fern. 时时替你浇水保湿


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
2 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
3 vagaries 594130203d5d42a756196aa8975299ad     
n.奇想( vagary的名词复数 );异想天开;异常行为;难以预测的情况
参考例句:
  • The vagaries of fortune are indeed curious.\" 命运的变化莫测真是不可思议。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The vagaries of inclement weather conditions are avoided to a certain extent. 可以在一定程度上避免变化莫测的恶劣气候影响。 来自辞典例句
4 fiduciary AkFxB     
adj.受托的,信托的
参考例句:
  • A company director owes a fiduciary duty to the company.公司董事应对公司负责受托人责任。
  • He was acting in a fiduciary capacity.他以受托人身份行为。
5 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
6 picket B2kzl     
n.纠察队;警戒哨;v.设置纠察线;布置警卫
参考例句:
  • They marched to the factory and formed a picket.他们向工厂前进,并组成了纠察队。
  • Some of the union members did not want to picket.工会的一些会员不想担任罢工纠察员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴