英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-平民天后 15

时间:2011-09-22 08:57来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.18]for a very competitive price. 以一个很超值的价钱
  [00:02.86]Hmm. When in Rome... 嗯,在罗马的时候...
  [00:04.74]Yeah, yeah. Do as the Romans do, right? 对对,像罗马人那样,对吗?
  [00:09.14]No. 不
  [00:10.18]We do not blackmail our sisters. 我们不勒索我们的姐妹
  [00:12.38]As a former commander in the Italian Navy, 作为一个前意大利海军军官
  [00:13.90]I am ordering you to leave the country. 我命令你离开这个国家
  [00:17.86]No! 不!
  [00:26.10]Hey. 嗨
  [00:30.26]So, one last sneak-away for old times' sake? 我们最后一次溜走,怀旧过去?
  [00:36.26]Okay. 好吧
  [00:40.02]Aha. 啊
  [00:41.02]No! 不!
  [00:50.38]So, are you gonna miss it here? 你会想念这里吗?
  [00:51.74]Kate says I should stay and have my stuff shipped over, 凯特说我应该留下,把我的东西运过来
  [00:53.06]I don't know. 我不知道
  [00:55.54]because when I leave, it'll never be the same. 因为当我离开后,一切都会变
  [00:59.70]You didn't have to be in Rome for all this to happen. 这些事情不一定需要 在罗马才能发生
  [01:00.22]She's wrong, as usual. 她错了,和往常一样
  [01:02.30]You think? 你认为?
  [01:05.46]You had it in you the whole time. 你有这样的气质
  [01:05.86]Trust me. 相信我
  [01:13.90]Gordo? 戈多?
  [01:15.90]What? 什么?
  [01:23.66]Thanks. 谢谢
  [01:24.34]You're welcome. 别客气
  [01:29.82]Yeah. 是的
  [01:30.82]So, um, want to get back to that party 要不要回到那派对
  [01:33.70]so we don't get in any more trouble? 不要再出意外?
  [01:35.98]Yeah. I can't afford any more trouble. 好啊,我不能再闯祸了
  [01:39.18]Yeah. 好
  [02:16.94]∮ Why not? ∮ ∮为什么不?∮
  [02:20.22]∮ Think you're goin' nowhere ∮ ∮漫无目的地∮
  [02:21.54]∮ When you're walkin' down the street ∮ ∮走在街道上∮
  [02:25.02]∮ Acting like you just don't care ∮ ∮装得一付不在乎的样子∮
  [02:27.30]∮ When life can be so sweet ∮ ∮人生可以很美妙∮
  [02:28.38]∮ But why you want to be like that ∮ ∮但你为何非要那样∮
  [02:31.18]∮ As if there's nothing new? ∮ ∮又没什么新奇的事?∮
  [02:32.54]∮ You're not foolin' no one ∮ ∮你骗不了任何人∮
  [02:33.62]∮ You're not even foolin' you ∮ ∮甚至骗不了你自己∮
  [02:36.30]∮ So walk a little slower and open up your eyes ∮ ∮放慢脚步,睁大双眼∮
  [02:40.58]∮ Sometimes it's so hard to see the good things passin' by ∮ ∮往往好事擦身而过却难以注意到∮
  [02:45.26]∮ And there may never be a sign, no flashing neon light ∮ ∮可能没有徵兆,没有闪烁的霓虹灯∮
  [02:48.58]∮ Telling you to make your move when the time is right ∮ ∮来告诉你当时机已到该采取行动∮
  [02:53.02]∮ Why not ∮ ∮为什么不∮
  [02:53.10]∮ Take a crazy chance? ∮ ∮冒险一试?∮
  [02:57.22]∮ Do a crazy dance? ∮ ∮尽情舞蹈?∮
  [02:57.42]∮ Why not ∮ ∮为什么不∮
  [02:58.58]∮ If you lose the moment, you might lose a lot ∮ ∮如果错失这一刻,很可能错失更多∮
  [03:04.94]∮ So why not? ∮ ∮那为何不呢?∮
  [03:05.26]∮ Why not? ∮ ∮为何不呢?∮
  [03:07.26]∮ Oh, I could be the one for you ∮ ∮我或许就是你要找的人∮
  [03:11.58]∮ Oh, yeah, maybe yes, maybe no ∮ ∮没错,也许是,也许不是∮
  [03:15.58]∮ Oh, it could be the thing to do ∮ ∮但总得试试才知道∮
  [03:20.94]∮ What I'm sayin' is you got to let me know, oh, oh ∮ ∮我要说的是你必须让我知道∮
  [03:24.94]∮ Ah, ah, ah ∮
  [03:25.62]∮ Ah, ah, yeah ∮
  [03:27.94]∮ Yeah, yeah ∮
  [03:32.30]∮ Ah, ah, ah, yeah ∮
  [03:33.66]∮ Ah, yeah ∮
  [03:35.34]∮ Ah, yeah, yeah ∮
  [03:39.66]∮ You'll never get to heaven or even to L,A, ∮ ∮你到不了天堂,甚至洛城也到不了∮
  [03:43.70]∮ If you don't believe there's a way ∮ ∮若你不相信柳暗花明又一村∮
  [03:49.02]∮ Why not ∮ ∮为何不∮
  [03:51.06]∮ Take a star from the sky? ∮ ∮摘颗天上的星星?∮
  [03:53.06]∮ Why not ∮ ∮为何不∮
  [03:55.34]∮ Spread your wings and fly? ∮ ∮展翅飞翔?∮
  [03:57.34]∮ It might take a little, and it might take a lot ∮ ∮可能费时很短,也可能费时很长∮
  [04:00.30]∮ But why not? ∮ ∮但为何不?∮
  [04:02.98]∮ Why not? ∮ ∮为何不?∮
  [04:04.98]∮ Why not ∮ ∮为何不∮
  [04:08.30]∮ Take a crazy chance? ∮ ∮冒险一试?∮
  [04:08.98]∮ Why not ∮ ∮为何不∮
  [04:11.54]∮ Do a crazy dance? ∮ ∮尽情舞蹈?∮
  [04:12.86]∮ If you lose the moment, you might lose a lot ∮ ∮如果错失这一刻,很可能错失更多∮
  [04:16.74]∮ So why not? ∮ ∮那为何不呢?∮
  [04:20.10]∮ Why not? ∮ ∮ ∮为何不呢?∮

  [04:26.18]∮ Hmmmmmm, mmmm, mmmm ∮
  [04:31.06]∮ Ohhhhh, yeah ∮
  [04:35.30]∮ You've been searching the world ∮ ∮你一直踏遍天涯∮
  [04:37.98]∮ To find true love ∮ ∮找寻真爱∮
  [04:40.66]∮ Looking in all the wrong places ∮ ∮却找错了地方∮
  [04:44.66]∮ When all of the time, you've been blind to love ∮ ∮你一直对爱视而不见∮
  [04:48.66]∮ It's plain as the nose on your face is ∮ ∮其实它跟你脸上的鼻子一样明显∮
  [04:52.02]∮ It's here, it's now ∮ ∮此时此地∮
  [04:57.38]∮ Open your eyes and see it ∮ ∮睁开双眼看一看∮
  [04:59.38]∮ Right here, right now ∮ ∮此时此地∮

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴