英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-足球尤物 07

时间:2011-02-23 06:06来源:互联网 提供网友:uo0146   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.72]你是他的玩物,宝贝 You’re his plaything, baby.
[00:04.00]能见到你真是太好了,塞巴斯蒂安 It was really great to see you, Sebastian.
[00:06.80]随时找我 Call me anytime.
[00:17.12]我想摸一下 I’d tap that.
[00:17.52]谢谢你,琦雅。太漂亮了! 依帆上 Thank you, Kia. You’re gorgeous. And go, Yvonne.
[00:19.04]女人 Women.
[00:22.72]- 是啊 - 是啊,说得没错 - Yeah. - Yeah, you know what I’m saying?
[00:28.56]塞巴斯蒂安?真是你? Sebastian? Is that you?
[00:30.24]嗨,你好吗,依帆? Hey, what’s going on, Yvonne?
[00:32.88]- 这又是谁? - 不好 - Who’s this one? - Nothing.
[00:33.72]我说我们学校失去了领头羊 塞巴斯蒂安·海斯丁斯 I mean, our school lost its top gun, Sebastian Hastings.
[00:39.44]但作为男人就该继续前进,依帆 Well, time comes for a man to move along, Yvonne.
[00:42.76]我知道,塞巴斯蒂安 I know, Sebastian.
[00:45.96]毕竟我还是配不上你 In the end I wasrt woman enough for you.
[00:46.28]是,的确是 No, you werert.
[00:48.76]这遗憾将陪伴我终身 That’s something I’ll always have to live with.
[00:50.32]- 让人心碎,真的 - 爱情是痛苦的 - It just hurts, that’s all. - Love is pain.
[00:55.12]只想告诉你我不会忘记你的 塞巴斯蒂安 Just know I’ll never forget you, Sebastian.
[00:56.32]永远!不会! Ever! Never!
[01:05.36]可怜虫 Needy1.

[01:08.24]好了,我们或许要重新考虑一下 OK. We might need to do a little reevaluating here.
[01:13.88]- 是啊 - 你好啊,美女 - Yeah. - Hey there, pretty lady.
[01:16.76]什么…?什么意思,想泡我? What...? What are you, hitting on me?
[01:21.24]- 我只是… - “我只是…” - I was just... - "I was just..."
[01:24.64]好了,我来通一下你那塞住的脑子 OK, let me put a stop to that little brain fart right now.
[01:28.64]像我这样翘屁股的女生不会跟 你这种衰得要死的男生说话 Girls with asses2 like mine do not talk to boys with faces like yours.
[01:35.80]我在找我男朋友塞巴斯蒂安·海斯丁斯 你们看到他没? I’m looking for my boyfriend Sebastian Hastings. Have you guys seen him?
[01:39.92]塞巴斯蒂安? Sebastian?
[01:42.64]糟了!别让她接近你,会被识破的! Don’t let her get too close, she’ll recognize you.
[01:44.44]我该怎么办? What am I gonna do?
[01:47.40]- 别靠近我! - 你说什么?! - Keep away from me! - I beg your pardon?!
[01:50.88]大美女好 好了,别再过来了,摩妮琪 Pretty ladies. OK, don’t come any closer, Monique.
[01:51.56]- 塞巴斯蒂安! - 我们结束了! - Sebastian! - It’s over!
[01:53.16]你说什么?! What are you talking about?!
[01:56.44]- 我不想跟你说话!疯了吗? - 塞巴斯蒂安,快过来 - I don’t want to talk to you! - Sebastian, come back here.
[01:59.16]你很性感,摩妮琪,很火辣 You’re hot, Monique. Smoking hot.
[02:01.04]过来!你!你!你! Come here. Get! Get! Get!

  [02:03.32]- 但辣妹外面多得是 - 快过来 - But there are plenty of hot girls. - Come back here.
[02:05.80]事实是,你徒有其表,却脑袋空空 And the truth is, you have absolutely nothing else to offer.
[02:12.28]我闭上眼睛时,感觉到你真实面孔 And when my eyes are closed, I see you for what you truly are,
[02:15.76]太丑陋了!我们结束了! which is ugly! We’re done!
[02:21.48]太精彩了! That was amazing!
[02:26.36]你们干什么?让位子给这位朋友 What’s wrong with you guys? Make some room for the man.
[02:26.48]你真牛! You the man!
[02:30.44]坐! Sit down!
[02:32.44]你现在是我偶像了,兄弟 You’re officially my idol4 now, man.
[02:35.60]就是他 There he is.
[02:37.80]- 怎样? - 怎样,兄弟? - What’s up? - What’s up, brothers?
[02:40.08]- 嘿,塞巴斯蒂安 - 靓妹 - Hey, Sebastian. - Lovelies.
[02:43.80]- 向你兄弟问好 - 哟!哟!塞巴斯蒂安! - Holler at your boy. - Yo! Yo! Sebastian!
[02:45.48]让让路好吗? Can you get out of my way right now?
[02:46.84]我需要你的建议,女人的问题 I need your advice. I got lady troubles.
[02:49.92]我会帮你的,哥们儿 我智慧无穷 I’m here for you, bro. I got a lifetime of knowledge.
[02:53.00]太久了。社交娱乐时勾搭的 Too long. Ball and frickir chain, man.
[02:53.40]你和那女的约了多久? How long did you date?
[02:59.08](铃声:我是芭比女孩,住在芭比城)
[03:00.56]天哪 Dude.
[03:02.32]贾斯丁(也是女生名) 女生就缠着我不放 Justine. Chick won’t stop dogging me, man.
[03:09.64]哦我的天,天哪 她在我们班上课 Oh, my God. Oh, my God. She’s in our class.
[03:16.00]闭嘴,我没脸红 Shut up. I’m not blushing.
[03:17.08]大家都抽一张纸条 Everyone, please take a slip
[03:20.44]并念出实验伙伴的名字 and read off the name of your lab partner.
[03:26.60]“尤妮丝·贝兹” "Eunice Bates."
[03:27.28]杀了我吧 You got to be kidding me.
[03:31.16]- 别这样 - 就是 - Be nice. - Yeah.
[03:34.48]她还是有吸引人的地方 She got something-something.
[03:36.08]是啊,哮喘和钢套 Yeah, asthma5 and headgear.
[03:39.52]“奥莉维亚·雷诺克斯” "Olivia Lennox."
[03:44.60]- 你认识她? - 只说过一两句话 - You know her? - I talked to her for a second.
[03:47.80]说什么?她都对你点头了 About what? She gave you the nod.
[03:48.88]- 点的很用力 - 非常用力 - She did a good one. - She gives good nod.
[03:51.68]你们冷静下来好吗? Could everybody calm down?
[03:51.84]怎么会是你做她的实验…跟我换! I can’t believe you got her as a lab par3... Switch with me.
[03:56.04]不行!我刚大声叫了她名字! I can’t. I said her name out loud.
[04:02.20]有些人就是运气好,知道吗? Some guys just walk in the light, you know?
[04:05.28]我们之前好像没介绍过 我是塞巴斯蒂安 I don’t think we introduced ourselves before. I’m Sebastian.

  [04:05.88]- 又见面了 - 你好 - Hello, again. - Hello.
[04:08.96]奥莉维亚 Olivia.
[04:18.28]我会成为你永远最棒的实验伙伴 I’m gonna be the best lab partner you ever had.
[04:22.36]酷 Cool.
[04:24.76]我不得不坦白 I gotta be completely honest.
[04:27.96]解剖之类的东西让我起鸡皮疙瘩 The whole dissecting6 thing kind of freaks me out.
[04:29.80]所以还是由你来负责吧 So, think you may have to take the reins7 on this one.
[04:32.40]哇,大多数男生都不会承认的 Wow. Most guys would never admit that.
[04:38.08]不,别担心 能坦诚很好 No, don’t worry. I think it’s refreshing8.
[04:38.48]哦,该死,说得没错 Oh, crap, you’re right.
[04:41.84]- 真的? - 本生灯旁不能放纸张 - You do? - No paper near the Bunsen burner.
[04:43.36]- 等等 - 是什么?诗歌? - Wait. - What’s this? Poems?
[04:46.04]歌词,那是他的… Lyrics9. They’re his...
[04:49.12]我的…我以前写的 My... my old stuff.
[04:53.40]“醒来,我会一直等你” "Wake up, I’ve been waiting for you."
[04:60.84]写得很感人,很坦诚 Those are really good. So honest.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
2 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
3 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
4 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
5 asthma WvezQ     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
6 dissecting 53b66bea703a0d1b805dfcd0804dd1b3     
v.解剖(动物等)( dissect的现在分词 );仔细分析或研究
参考例句:
  • Another group was dissecting a new film showing locally. 另外一批人正在剖析城里上演的一部新电影。 来自辞典例句
  • Probe into Dissecting Refraction Method Statics Processing under Complicated Surface Conditions. 不同地表条件下土壤侵蚀的坡度效应。 来自互联网
7 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
8 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
9 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴