英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 Tsunami Damage to Thai Coral Reefs

时间:2010-09-19 06:52来源:互联网 提供网友:peibin8412   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tens of thousands of tourists from around the world visit Thailand's famous dive sites each year. But marine1 experts say the killer2 tsunami3 two weeks ago has temporarily damaged some of the area's picture perfect coral reefs.

每年都有好几万名来自世界各地的游客到泰国的那些潜水景点下海畅游。但是海洋生物学家说,两个星期前的残暴海啸已经使泰国一些美丽的珊瑚礁暂时受损。

Scuba4 divers5 have been scouring6 the depths of the Andaman Sea, in some of Thailand's favorite dive spots. They are clearing away debris7 littering the seabed - all carried by the killer tsunami two weeks ago.

过去,潜水员一直在泰国的一些潜水景点观赏和探索安达曼海的海底。如今,潜水员的工作是清除两个星期前被猛烈的海啸卷入海底的废墟杂物。

Charoen Nitithamyong, a marine biologist at Thailand's Chulalongkorn University, explains how debris - such as furniture and vehicles - dragged off land by the giant waves caused the damage.

查隆·尼提他姆扬是泰国国立朱拉隆功大学的海洋生物学家,他解释了家具和汽车等物体被巨浪卷入海中之后是如何对海洋生物造成损害的。

"Coral is an animal but they have algae8 living inside the coral and those algae need the light to photosynthesize," he explained. "So when the corals are covered by these things the coral couldn't survive."

他说,“珊瑚是动物,但是珊瑚里面有海藻生存。那些海藻需要光线来进行光合作用,现在杂物把珊瑚压住了,珊瑚内的生物就生存不下去了。”

The Thai government says its initial assessment9 shows overall about five percent of coral reefs have been harmed. The damage is most extensive around South Patong Beach - with 20 percent devastation10 - and Koh Pai and Rana Bay off Phi Phi Island, which lost almost half the reef.

泰国政府说,初步估计大概有5%的珊瑚礁受到了损害,受损最严重的包括南帕东海滩一带海域与皮皮岛外的科帕依和拉纳湾。 南帕东海滩一带的珊瑚有20%严重受损,而科帕依和拉纳湾的珊瑚礁有一半都毁掉了。

Ukkrit Satatoomin, of the Phuket Marine Biological Center, says the situation is not that bad given the catastrophe11.

普吉海洋生物中心的乌克里特·萨他图民说,考虑到这场海啸灾难的严重性,珊瑚受到损害的情况应该说还不算太严重。

"I think the effect of the tsunami to coral is very minor12. The damage is restricted only to specific sites in Phuket," he said. "But the major reef areas are still in good condition, some places have been untouched by the tsunami."

他说,“我想海啸对珊瑚的影响很小,对珊瑚的损害只局限于普吉的几个具体地点。大的珊瑚礁海域情况仍然良好,一些地方根本就没有受到海啸影响。”

The United Nations has sent some equipment to help divers clean up the Andaman Sea. Mr. Ukkrit is optimistic.

联合国已经运送了一些设备帮助潜水员清理安达曼海,乌克里特对此表示乐观。

"Coral can heal itself. Even the coral that get damaged like breaking off or even turned over, some parts of it is still alive. I'm sure within three or five years that we can see the coral in good condition again," he said.

他说,“珊瑚能够自我愈合。即便珊瑚受损,比如断裂甚至被翻倒,它的某些部份还是能存活。我敢肯定,三、五年内珊瑚的情况又会变得良好了。”

Elsewhere in Asia, Indian marine experts are also examining marine life off the coast of Kerala, which was also hit by the tsunami. It is feared that the killer waves may have killed or displaced rare sea turtles in the Indian Ocean.

在亚洲其他地区,印度的专家也在考察受到海啸袭击的克拉拉沿岸的海洋生物情况。人们担心,残暴的海啸可能导致印度洋稀有海龟的死亡或流失。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
2 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
3 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
4 scuba YjDzRf     
n.水中呼吸器
参考例句:
  • I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
5 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
6 scouring 02d824effe8b78d21ec133da3651c677     
擦[洗]净,冲刷,洗涤
参考例句:
  • The police are scouring the countryside for the escaped prisoners. 警察正在搜索整个乡村以捉拿逃犯。
  • This is called the scouring train in wool processing. 这被称为羊毛加工中的洗涤系列。
7 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
8 algae tK6yW     
n.水藻,海藻
参考例句:
  • Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
  • Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
9 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
10 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
11 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
12 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA双语新闻  VOA听力  Coral  VOA听力  Coral
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴