英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---美官员促印度与美达成民用核协议

时间:2010-10-26 03:11来源:互联网 提供网友:yt8004   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A senior American official has urged India to move quickly to wrap up a civilian1 nuclear deal with the United States. The request comes as India's prime minister says his government is trying to build a political consensus2 on the controversial agreement, which is strongly opposed by his communist allies.

 

美国一位高级官员敦促印度迅速采取行动,和美国敲定一笔民用核交易。印度总理说,印度政府正努力就这项有争议的交易取得政治共识,而这项交易受到他的共产党盟友的强烈反对。

U.S. Assistant Secretary of State Richard Boucher says the civilian nuclear deal between India and the United States faces a lot of "tight deadlines."

 

美国助理国务卿包润石说,印度与美国的这笔民用核交易面临着很多“紧迫的最后期限”。

Boucher spoke3 to reporters Wednesday in New Delhi, where he has met Indian officials.

 

包润石星期三在新德里发表以上讲话。他在新德里会晤了印度官员。

The deal will allow New Delhi to get access to civilian nuclear technology, even though it has not signed the nuclear non-proliferation treaty.

 

如果双方达成协议,尽管印度没有签署核不扩散条约,也仍然可以获得民用核技术。

The pact4 still needs to get the final approval of the U.S. Congress. Before that happens, India has to conclude an agreement with the International Atomic Energy Agency and obtain a waiver from the 45-nation Nuclear Supplier Group, which regulates global civilian nuclear trade.

 

这笔交易还需要得到美国国会的最终批准。在此之前,印度必须与国际原子能机构达成协议,并取得核供应国集团45个成员国的同意。核供应国集团负责协调管理全球的民用核交易。

Boucher says all these steps need to be completed quickly so that the pact can be presented to the U.S. Congress by July, ahead of the American presidential elections.

 

包润石说,所有这些步骤都要迅速完成,才能赶在美国总统选举之前,于7月把这笔交易提交美国国会。

"You start adding these things up and we are kind of playing on overtime5 right now. There is an awful lot of work to do and not a lot of time. So, I think everybody understands that reality and, as I said, as soon as the Indian government is ready to go ahead, we are too," Boucher said.

 

他说:“很多工作摆在面前,而我们现在已经有些滞后了。工作很多,但是时间却不多。所以我认为大家都了解这个现实。只要印度政府做好准备,我们也做好了准备。”

The deal has been held up by domestic politics in India. The Indian government's Communist allies strongly oppose the agreement because they feel it undermines India's sovereignty and have warned the government not to go ahead with it.

 

这项协议的进展受到印度国内政治的拖延。印度政府中联合政党的共产党强烈反对这项协议。他们认为这将损害印度主权,并警告政府不要签署这项协议。

However, the government is holding talks with the IAEA and says it remains6 committed to sealing the nuclear agreement with Washington.

 

印度政府正在和国际原子能机构举行谈判,而且表示印度仍然致力于跟美国签署这一核协议。

Indian Prime Minister Manmohan Singh told parliament Wednesday his government is trying to bring around its allies.

 

印度总理辛格星期三对议会说,印度正在试图说服持印度共产党。

"We also continue to seek the broadest possible consensus within the country to enable the next step to be taken," Singh said. I believe such cooperation is good for us, for our energy security and for the world.

 

他说:“我们还在继续寻求在国内形成最大的共识,以便采取下一步的进程。这种合作对我们是有利的,对我们的能源安全有利,对世界有利。”

But it remains unclear how Prime Minister Singh will overcome opposition7 from his Communist allies, who have repeatedly threatened to withdraw support for the government if it goes ahead with the nuclear deal.

 

可是现在仍然不清楚辛格总理将采取何种办法说服共产党联盟转变立场。印度共产党反复威胁说,如果印度政府签署这项核协议,他们就不再支持政府。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
5 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴