英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- Security, Corruption Slow Restoration

时间:2010-10-26 06:17来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Iraqi officials say much work is needed to secure and restore the port of Umm Qasr in the oil-rich province of Basra. They charge criminals and corrupt1 officials have been working together to siphon off wealth while terrorists are sabotaging2 reconstruction3.

 

伊拉克官员说,需要经过大量的努力才能确保盛产石油的巴士拉省的乌姆盖斯尔港口恢复安全,正常运作。他们指责罪犯分子和腐败官员狼狈为奸,吸取民脂民膏。与此同时,恐怖分子又在破坏重建工程。

Iraq's government has held a conference in the southeast city of Basra Wednesday to discuss efforts at reconstructing the important port of Umm Qasr.

 

伊拉克政府星期三在这个巴士拉省最南端的城市举行会议,讨论重要港口乌姆盖斯尔的重建工作。

Iraqi officials say there are about 80 shipwrecks4 littering the coastal5 area and blocking shipping6 lanes that need to be removed. They say the port also needs to be dredged so larger ships can get closer for loading and unloading. They also want to almost double the tonnage of ships the port currently handles.

 

伊拉克官员说,在沿海一带有大约80艘堵塞航道的沉船,必须予以清除。此外,为了让大型船只停靠还得挖掘疏通这个港口。他们还希望把这个港口目前的船只吞吐量吨位提高一倍。


Iraq's Deputy Prime Minister Barham Saleh said some improvements were being made, but criminal gangs and corrupt officials were colluding together, slowing their efforts.

 

伊拉克副总理萨勒赫说,某些工作已经开始着手进行,但是犯罪团伙和腐败官员相互勾结,阻碍了他们的努力。


Salah says gangs are stealing everything good in the area. He says all the government agencies need to work together to stop these bandits that corrupt the country's treasures and prevent the distribution of wealth for all Iraqis.

 

他说,犯罪团伙盗窃一切值钱的东西。他说,所有的政府机构需要通力协作,制止这些匪徒败坏国家财产,并且防止他们窃取属于全体伊拉克人民的财富。

The British troops bombed Umm Qasr during the 2003 US-led invasion of Iraq and took over security. Reconstruction efforts started almost immediately, but sabotage7 has slowed the work.

 

英国部队2003年在美国主导的出兵伊拉克行动中轰炸了乌姆盖斯尔港,事后接手了几乎是立即开始的安全重建工作,但是各类破坏行动却阻碍了有关努力。


Mowaffak al-Rubaie is Iraq's National Security Advisor8. He says corruption9 and bad elements in the port are one of the groups supporting terrorism in Iraq.

 

伊拉克国家安全顾问鲁柏依说:“港口地区的腐败现象和犯罪分子是伊拉克恐怖主义的支持力量之一。

Residents of Basra say crime and terrorism have flourished since the Britain handed control back to Iraqi forces in December.

 

巴士拉省居民说,自从英国12月把控制权交还给伊拉克部队以后,犯罪活动和恐怖行动日益猖狂。”

Thousands of people protested in Basra over the weekend demanding police do more to stop rampant10 crime and restore order.

 

数以千计的人上周末在巴士拉举行抗议,要求警方制止猖獗的犯罪行为,恢复治安。

Britain's Defense11 Secretary Des Browne made a surprise visit to Iraq Wednesday and pledged support at the conference, held at the Basra airport.

 

英国国防大臣德斯.布朗星期三突访伊拉克,并在巴士拉机场举行的会议上承诺提供支持。

"The oil infrastructure12 and this magnificent airport we are in today and the port of Umm Qasr are potentially some of Iraq's most valuable assets," he said.

 

他说:“这个漂亮的机场和这里石油工业基础设施以及乌姆盖斯尔港口,这些都可能是伊拉克最宝贵的潜在财富。”

But Browne said they should not underestimate the challenges they are facing. He said it would require a strong commitment from the Iraqi government to achieve the minimum level of security required for international shipping codes. He said without that accreditation13 the big international shipping companies would refuse to use the port.

 

但是布朗说,不可低估他们所面临的困难。他说,伊拉克政府必须付出极大的努力才能达到符合国际海运最低限度的安全标准。他说,如果达不到合格标准,大型国际海运公司会拒绝使用这个港口。

Britain still has about 4,000 troops in Iraq but is considering withdrawing a large portion in the coming months.

 

目前还有约4千名英国官兵留在伊拉克,但是英国当局正考虑在今后几个月内撤回其中的很大一部分。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
2 sabotaging ba20b6ee606869e83e5a042beefced7e     
阴谋破坏(某事物)( sabotage的现在分词 )
参考例句:
  • Mr Smith fiercely denied any question of sabotaging the talks. 史密斯先生坚决拒绝任何企图阻挠谈话的提问。
  • Failed in sabotaging APEC summit in Sydney of Australia. 澳大利亚悉尼APEC会议遭遇惨败。
3 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
4 shipwrecks 09889b72e43f15b58cbf922be91867fb     
海难,船只失事( shipwreck的名词复数 ); 沉船
参考例句:
  • Shipwrecks are apropos of nothing. 船只失事总是来得出人意料。
  • There are many shipwrecks in these waters. 在这些海域多海难事件。
5 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
6 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
7 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
8 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
9 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
10 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
11 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
12 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
13 accreditation da37a04e592cbd344142730ce05a6887     
n.委派,信赖,鉴定合格
参考例句:
  • a letter of accreditation 一份合格证明书
  • This paper gives an overview of the Verification, Validation and Accreditation (VV&A) in High Level Architecture(HLA). 对基于高层体系结构(High Level Architecture,简称HLA)的仿真系统的校核、验证与确认(Verification, Validation and Accreditation,简称VV&A)问题进行了详细的介绍及分析。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴