英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 切尼说哈马斯企图破坏以巴的和谈

时间:2010-10-28 02:50来源:互联网 提供网友:pe7107   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S. Vice-President Dick Cheney said Monday that Hamas militants1, backed by Syria and Iran are trying to "torpedo2" current peace negotiations3 between Israel and moderate Palestinian President Mahmoud Abbas. Jim Teeple has details from our Jerusalem bureau.

 

美国副总统切尼星期一说,叙利亚和伊朗支持下的哈马斯激进分子企图破坏以色列和巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯之间正在举行的和平谈判。

Speaking just before he left Israel after two days of talks with Israeli and Palestinian leaders, Mr. Cheney accused Hamas militants and their backers in Syria and Iran of doing everything they can to sabotage4 the current round of negotiations between Israel and the moderate Palestinian government of President Mahmoud Abbas.

 

美国副总统切尼与以色列和巴勒斯坦领导人举行了为期两天的会谈。在离开以色列之前,切尼指责哈马斯激进分子以及他们在叙利亚和伊朗的支持者说,他们采取一切手段破坏以色列和巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯领导的温和派政府之间正在举行的谈判。

His comments came following a meeting with Israeli Prime Minister Ehud Olmert. Mr. Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.

 

切尼是在会晤以色列总理奥尔默特后发表上述言论的。奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。

"We have no doubt that the extremist elements; Hamas, Islamic Jihad the Iranians will do what they can to destroy any chance of the peace process succeeding," said Regev. "We see evidence of that every day. They are shooting rockets into Israel, they want to provoke an escalation5, and they do not want to see the peace process succeed."

 

雷格夫说:“我们完全相信,这些极端分子--哈马斯组织、伊斯兰圣战组织和伊朗人会采取一切手段,尽一切可能去破坏和平进程的成功。我们每天都能看到相关的证据。他们朝以色列发射火箭,他们要寻衅滋事、扩大事端,他们不愿看到和平进程获得成功。”

Mr. Cheney also said that he and senior Palestinian leaders had discussed a proposed reconciliation6 agreement between Mr. Abbas's Fatah movement and Hamas militants who control the Gaza Strip.

 

切尼还说,他和巴勒斯坦的高层领导人还讨论了阿巴斯领导的法塔赫运动和控制加沙地带的哈马斯组织之间的一份和解协议。

On Sunday representatives of the two Palestinian factions7 meeting in Yemen, agreed to hold direct talks in the near future. The U.S. vice-president says he believes Mr. Abbas has set preconditions for the talks that would require Hamas to relinquish8 control in Gaza before any reconciliation could take place. A statement from Mr. Abbas's office confirmed that policy but Hamas militants say the agreement reached in Yemen has no preconditions.

 

法塔赫运动和哈马斯组织的代表们星期天在也门举行会晤,双方同意不久举行直接会谈。切尼说,他认为,阿巴斯为双方的会谈设定了前提条件,就是要求在开始进行任何和解之前,哈马斯必须放弃对加沙地带的控制。阿巴斯的办公室发表的一份声明证实了这项政策,但是哈马斯激进分子说,他们在也门达成的协议不包含任何前提条件。

U.S. and Israeli officials say they will have nothing to do with Hamas unless and until the group renounces9 violence and agrees to recognize Israel.

 

美国和以色列的官员说,除非哈马斯放弃暴力并且同意承认以色列,否则他们不会同哈马斯组织打交道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
5 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
6 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
7 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
8 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
9 renounces 4e680794d061a81b2277111800e766fa     
v.声明放弃( renounce的第三人称单数 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • Japan renounces all right, title and claim to Formosa and the Pescadores. 日本放弃对福尔摩沙(台湾)及澎湖的一切权利,主张(名称)及所有权。 来自互联网
  • He renounces Christianity, temporarily straining his relationship with his parents. 他放弃了基督教信仰,从而与父母的关系暂时变得紧张。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴