英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:布什等政治领袖为和平研究所奠基

时间:2011-01-29 05:47来源:互联网 提供网友:ex6874   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  American political leaders gathered in Washington Thursday for the ceremonial groundbreaking of a building for a nonpartisan group helping1 to resolve international conflict and promote peace.
美国政治领袖星期四聚集在华盛顿,参加美国和平研究所的奠基典礼。和平研究所是一个帮助解决国际冲突和促进和平的跨党派组织。
This will be the first permanent headquarters for the U.S. Institute of Peace, founded by Congress in 1984 as an independent, nonpartisan organization to resolve conflict and promote post-conflict stability and development.
这座建筑物将成为美国和平研究所的第一个永久总部。美国国会于1984年成立了这个 独立的、非党派的组织,以解决冲突并促进冲突后的稳定和发展。
Former U.S. Secretary of State George Shultz said the group is focused on trying to better understand what factors lead to violence and how are they resolved.
美国前国务卿乔治.舒尔茨说,这个组织的重点是要更深入地了解哪些因素导致暴力以及如何解决暴力。
"How did something violent go to something more stable and peaceful? How did that breakdown2 and all of a sudden there is violence, from the killing3 fields of Cambodia to something more stable," he said.
舒尔茨说:“怎样才能让暴力转向更加稳定与和平?稳定与和平是如何破裂的,怎么会在突然间出现暴力?怎样才能让柬埔寨的屠杀场转变成一种比较稳定的局面?”
House Speaker Nancy Pelosi said the U.S. Institute of Peace helped resolve some of the worst violence of the last century and continues that work today.
美国国会众议院议长佩洛西说,美国和平研究所帮助解决了上个世纪的一些最严重的暴力事件,今天仍在继续工作。
"The Institute has played a role in helping to find peaceful solutions from South Africa to Rwanda in Kosovo and now in Sudan," she noted4.
她说:“从南非到卢旺达、科索沃以及现在的苏丹,这个研究所在帮助找到和平解决方案方面发挥了作用。”
U.S. President George Bush said it is in America's vital interest to help resolve conflict because people who live in free societies are less likely to turn to ideologies5 of hatred6 and fear.
美国总统布什说,帮助解决冲突符合美国的切身利益,因为在自由世界生活的人不太可能转向仇恨和恐惧的意识形态。
"Freedom is universal," he said. "We believe that freedom is the birthright of every man, woman, and child. Free societies are peaceful societies. Freedom helps supplant7 the conditions of hopelessness that extremists exploit to recruit terrorists and suicide bombers8."
他说:“自由是普世的。我们相信,自由是每个男人、妇女和儿童与生俱来的权利。自由社会是和平的社会。自由能够取代绝望的状态,而正是这种绝望被极端分子利用来招募恐怖分子和自杀炸弹手 。”
The president again spoke9 of the ideological10 struggle against extremism and three primary ways it challenges free societies. He said countries including Colombia, Lebanon, and Pakistan are facing drug cartels or terrorist networks that are threatening to overwhelm state institutions.
布什总统再次谈到了反对极端主义意识形态的斗争以及自由社会的三个主要挑战。他说,哥伦比亚、黎巴嫩、巴基斯坦等国正在面临毒品跨国集团或恐怖网络要推翻这些国家政权的威胁。
"There are developing nations, many on the continent of Africa, that are facing extreme poverty and health epidemics11 and humanitarian12 catastrophes13 and are therefore vulnerable to extremists who take advantage of chaos14 and instability," he added.
布什说:“一些发展中国家,特别是非洲大陆很多国家,正面临极端贫困、疾病流行和人道主义灾难。这些国家的混乱和不稳定很容易被极端分子所利用。”
And in Afghanistan and Iraq where U.S. forces have removed previous governments, Mr. Bush said the United States has a special obligation to help build free societies by providing the security necessary for that freedom to grow.
在阿富汗和伊拉克,美军已经推翻了前任政府。布什说,美国有特别的义务来帮助建立一个自由社会,提供必要的安全让自由能够成长。
The U.S. Institute of Peace is currently working on conflict and post-conflict analysis in Afghanistan, Nigeria, Lebanon, Iraq, Iran, and Liberia.
美国和平研究所目前正致力于对阿富汗、尼日利亚、黎巴嫩、伊拉克、伊朗和利比里亚的冲突以及冲突后的局面进行分析。
Its headquarters near Washington's Lincoln Memorial will include a public education center, a research library, archives, classrooms, and a conference center.
美国和平研究所的总部座落在华盛顿的林肯纪念堂附近,大楼里将包括一个公众教育中心,研究图书馆,档案馆, 教室和一个会议中心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 ideologies 619df0528e07e84f318a32708414df52     
n.思想(体系)( ideology的名词复数 );思想意识;意识形态;观念形态
参考例句:
  • There is no fundamental diversity between the two ideologies. 这两种思想意识之间并没有根本的分歧。 来自《简明英汉词典》
  • Radical ideologies require to contrast to their own goodness the wickedness of some other system. 凡是过激的意识形态,都需要有另外一个丑恶的制度作对比,才能衬托出自己的善良。 来自辞典例句
6 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
7 supplant RFlyN     
vt.排挤;取代
参考例句:
  • Electric cars may one day supplant petrol-driven ones.也许有一天电动车会取代汽油驱动的车。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
8 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
11 epidemics 4taziV     
n.流行病
参考例句:
  • Reliance upon natural epidemics may be both time-consuming and misleading. 依靠天然的流行既浪费时间,又会引入歧途。
  • The antibiotic epidemics usually start stop when the summer rainy season begins. 传染病通常会在夏天的雨季停止传播。
12 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
13 catastrophes 9d10f3014dc151d21be6612c0d467fd0     
n.灾祸( catastrophe的名词复数 );灾难;不幸事件;困难
参考例句:
  • Two of history's worst natural catastrophes occurred in 1970. 1970年发生了历史上最严重两次自然灾害。 来自辞典例句
  • The Swiss deposits contain evidence of such catastrophes. 瑞士的遗址里还有这种灾难的证据。 来自辞典例句
14 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴