英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:中国宝钢同意高价购买澳洲铁矿石

时间:2011-01-30 03:36来源:互联网 提供网友:ex6874   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Chinese steel makers2 have agreed to pay record prices for iron ore from the remote Pilbara region of Western Australia. In a deal signed this week, Australian mining giant Rio Tinto has secured increases that almost double the price of some grades of the mineral.
中国钢铁公司同意以高价购买西澳大利亚皮尔巴拉地区的铁矿石。根据这个星期签署的一项协议,澳大利亚采矿业巨人力拓公司为一些矿石争取到高于过去几乎一倍的价格。
Australia's resources boom shows no sign of slowing down, thanks largely to demand from Asia.
澳大利亚的资源开采热潮毫无减退迹象,这很大程度上要归功于亚洲的需求。
This week Anglo-Australian minerals company Rio Tinto has been negotiating with China's biggest steel maker1, Baosteel, which has traditionally set the international iron ore price for China's other steel producers.
这个星期,力拓矿产公司和中国最大的钢铁公司宝钢进行谈判。宝钢通常为中国其它钢铁公司在国际市场购买铁矿石制定价格。
In 2007, the Chinese imported 383 million tons of iron ore, up 17 percent from the previous year.
2007年,中国进口了3亿8千3百万吨铁矿石,比前一年增加了百分之17。
In the past, China has paid Brazilian and Australian exporters the same amount for minerals. But this year Australian miners demanded more, insisting their iron ore is higher quality and - because Australia is closer to China - is costing less to transport.
过去,中国付给巴西和澳大利亚矿石出口商同样的价格。但是今年澳大利亚方面要求提高价格,他们说自己的铁矿石品位更高,而且由于澳大利亚离中国近,所以运输费用相对较低。
Rio has secured an 80 percent price increase for the iron ore known as Pilbara fine and a 97 percent increase for iron ore lumps from its operations in northwestern Australia - 10 times last year's percentage increase. The scale of the deal has surprised many analysts3.
力拓得以将皮尔巴拉铁矿石提价百分之80,将西北地区铁矿石提价百分之97,这是去年提价幅度的10倍。这笔交易使许多分析人士感到吃惊。
A spokesman for Rio Tinto said the deal was "very significant," as iron ore is one of the company's key commodities, along with copper4 and aluminum5.
力拓矿业公司的一名发言人说,这是一项“非常重要的”交易。铁矿石和铜、铝一样,都是该公司的主要商品。
Rio Tinto chief executive Tom Albanese believes more good times lie ahead for his company.
力拓公司的首席执行官汤姆.阿尔巴内塞相信,他的公司未来的前景将更好。
"Overall, Rio Tinto believes that this global shift will see the size of our key markets double over the next 15 years, as demand balloons in line with rising urbanization in developing countries. And, that is also very good news for Australia," said Albanese.
他说:“总体来讲,力拓相信全球市场的转移,伴随发展中国家快速都市化的需求膨胀,将使我们主要市场的规模在今后15年翻一倍。而且,这对澳大利亚来说是个非常好的消息。”
Australia's mining boom has fueled a decade-and-a-half of unprecedented6 economic growth.
澳大利亚采矿业的繁荣造就了过去15年前所未有的经济增长。
It is driven by soaring demand for iron ore and coal from China and India.
其推动力正是中国和印度对铁矿和煤炭需求的迅猛增长。
The bonanza7 has the potential to end Australia's long-term current account deficit8 and push the country's international trade balance into surplus.
蕴藏丰富的矿藏有可能让澳大利亚摆脱长期的经常账赤字,并且推动其在国际贸易中获得盈余。
But despite such massive earnings9 in the minerals sector10, there are fears that the higher income from exports could increase inflation in Australia and push up domestic interest rates.
虽然澳大利亚在矿业方面获得巨大的收益,有人却担心出口带来的更高收入会在国内引发通货膨胀,并且拉抬国内利率。
But Australia's mining boom has cushioned the economy from the worst effects of the global credit squeeze.
然而,澳大利亚的矿业繁荣使它的经济在全球信贷危机的恶劣影响下得以喘息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
3 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
4 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
5 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
6 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
7 bonanza ctjzN     
n.富矿带,幸运,带来好运的事
参考例句:
  • Bargain hunters enjoyed a real bonanza today.到处买便宜货的人今天真是交了好运。
  • What a bonanza for the winning ticket holders!对于手持胜券的人来说,这是多好的运气啊。
8 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
9 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
10 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴