英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:津巴布韦反对派领袖拒入联合政府

时间:2011-02-25 03:32来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Zimbabwe's Movement for Democratic Change (MDC) leader, Morgan Tsvangirai, has rejected the African Union call for a government of national unity1. Tsvangirai says he wants no part of a mediation2 led only by South African President Thabo Mbeki.
津巴布韦“争取民主变革运动”领导人茨万吉拉伊拒绝非洲联盟提出的建立民族团结政府的呼吁。茨万吉拉伊说,他不想参与仅仅由南非总统姆贝基主持的调解。
Morgan Tsvangirai says in calling for a government of national unity in Zimbabwe, the African Union failed to take into consideration the findings of three African observer groups who said last week's presidential run-off election was flawed and illegitimate.
茨万吉拉伊说,非洲联盟呼吁在津巴布韦建立民族团结政府,没有考虑到三个非洲观察员小组上个星期的结论。这三个小组都认为,上个星期津巴布韦举行的总统选举决选有问题,不合法。
"The resolution endorses4 the concept of a government of national unity [GNU] without acknowledging that the MDC, as the winner of the last credible5 elections on 29 March 2008, should be recognized as the legitimate3 government of Zimbabwe," he said. "A GNU does not address the problems facing Zimbabwe or acknowledge the will of the Zimbabwean people."
茨万吉拉伊说:“非盟决议赞同建立民族团结政府的概念,但是没有承认在2008年3月29号举行的那次有公信力的选举中,‘争取民主变革运动’获胜,应该被承认为津巴布韦的合法政府。民族团结政府也没有涉及津巴布韦面临的问题,也没有考虑到津巴布韦人民的意愿。”
Most importantly says Tsvangirai, the resolution failed to deal adequately with ongoing6 violence in Zimbabwe which he says continues even now. He says that in the past week nine MDC supporters have been killed, and many more beaten and forced to leave their homes and seek shelter elsewhere.
茨万吉拉伊说,更重要的是,该决议未能充分考虑津巴布韦目前还在持续的暴力活动。茨万吉拉伊说,即便是现在,仍然在发生暴力。他说,在过去一个星期中,有9名“争取民主变革运动”的支持者被杀害,许多人被殴打、被迫离开家园到其它地方寻求庇护。
Tsvangirai says negotiations7 under these conditions are not possible and that before any talks can take place violence must end and jailed MDC supporters must be released. In addition, he says, militia8 bases and what he called torture camps must be disbanded.
茨万吉拉伊说,在这种条件下不可能进行任何谈判。他说,在举行会谈之前,必须首先结束暴力,释放所有被关押的“争取民主变革运动”的支持者。此外,他还说,准军事人员的基地以及一些拷打营地必须解散。
The AU resolution endorsed9 South African President Thabo Mbeki as mediator10 in Zimbabwe, but Tsvangirai says the MDC has reservations about any mediation under Mr. Mbeki.
非盟决议授权南非总统姆贝基作为在津巴布韦的调解人,但是茨万吉拉伊说,“争取民主变革运动”对姆贝基总统主持的调解持保留态度。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
2 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
3 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
4 endorses c3e60c44ba7aa93f0218a4cb8797284f     
v.赞同( endorse的第三人称单数 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • There isn't one country in the Middle East that now endorses the Eisenhower Doctrine. 但至今没有一个中东国家认可它。 来自辞典例句
  • Whether any of this truly endorses Dr Patel's hypothesis is moot. 这些视频能否真正证明帕特的假设成立还是个未知数。 来自互联网
5 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
8 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
9 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
10 mediator uCkxk     
n.调解人,中介人
参考例句:
  • He always takes the role of a mediator in any dispute.他总是在争论中充当调停人的角色。
  • He will appear in the role of mediator.他将出演调停者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴