英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 希尔与北韩讨论核实核项目清单

时间:2011-06-03 03:50来源:互联网 提供网友:jackdj21   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The chief U.S envoy1 in talks to get North Korea to give up its nuclear weapons says his discussions with officials in Pyongyang covered a lot of ground. He says he has great concern about moves to restart North Korea's main facility for producing material useable in nuclear weapons.

  北韩核项目问题美国首席谈判代表希尔说,他和北韩官员在平壤举行的会谈涉及许多问题。他说,他十分关注北韩重启主要核设施的行动,该设施可以生产用来制造核武器的材料。
  U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill returned to South Korea Friday from three days and two nights in North Korea, where he says he discussed the issue of nuclear verification with leaders there.
  美国助理国务卿希尔星期五结束了对北韩三天两夜的访问,返回韩国。他说,他和北韩领导人讨论了核实核项目清单的问题。
  North Korea submitted a declaration of its nuclear activities earlier this year as part of a broader six-nation deal aimed at ending its nuclear weapons capabilities2 altogether. Hill says he spent much of his visit discussing the North's refusal to agree to a set of steps for confirming the accuracy of that document.
  北韩今年早些时候提交了一份核项目活动清单。这是为全面消除北韩核武器能力而达成的六方会谈协议所规定的内容。但是,北韩拒绝接受准确核实这份清单的一系列步骤。希尔说,他此行的大部分时间用来讨论这个问题。
  "The discussions in Pyongyang were quite substantive3, we went into great detail on things," he said. "They were quite lengthy4... needless to say, there's been a lot of problems in the six-party process, so indeed we did quite a substantial review of activities in the last couple months."
  希尔说:“在平壤进行的讨论颇有实质性,我们很详细地讨论了问题。讨论持续了很长时间。众所周知,六方会谈出现过许多问题,所以我们在过去几个月里进行了很实质性的审查。”
  In August, President Bush decided5 not to remove North Korea from a State Department list of nations suspected of sponsoring terrorism. Washington promised that step as a reward for submitting the nuclear declaration, but says keeping that promise will not be possible unless the declaration is verified using internationally accepted methods, possibly including random6 inspections7 of nuclear sites.
  今年8月,美国总统布什决定不把北韩从美国国务院的支持恐怖主义国家的名单上除名。美国曾经保证把北韩除名,作为对北韩提交核清单的奖励。美国表示,把北韩除名的先决条件是北韩的核清单受到国际认可方式的核实,这些方式可能包括随时检查核设施。
  North Korea responded by reversing earlier steps it took to disable its primary nuclear facility at Yongbyon. Last week it ejected international inspectors8 and their surveillance equipment from the site. Pyongyang warned it would resume reprocessing of spent nuclear fuel into material useable for weapons by the end of this week.
  为此,北韩停止了先前拆除宁边核设施的工作。上个星期,北韩把国际监察人员和他们的监测设备一起赶出了宁边核反应堆。北韩还警告说,将在这个周末之前恢复把燃烧过的燃料重新加工成可以用来生产武器的材料。
  Hill says he cannot confirm whether that is actually happening. "I don't have any update of what is going on in Yongbyon, obviously the issue in Yongbyon is an issue that has been of great concern to us and obviously that is one of the points that I conveyed," he said.
  希尔说,他并不能证实北韩是否正在这样做。他说:“我并不知道平壤的最新情况。我们当然非常关注宁边的情况,我也向北韩传达了这种想法。”
  Hill was unwilling9 to provide details Friday about what sort of compromise verification measures he may have proposed to North Korea. He says he needs to brief other leaders in the six-nation process before fully10 disclosing the content of his discussions. After briefing his Japanese counterpart Friday night, Hill is scheduled to travel to Beijing on Saturday, then return to Washington to confer with Secretary of State Condoleezza Rice.
  希尔星期五不愿具体透露他可能在核项目活动清单核实措施上向北韩提出了什么妥协办法。他说,在全面公布他和北韩的讨论内容之前,他需要向六方会谈其它国家的领导人汇报情况。希尔定于星期五会晤日本首席谈判代表,在星期六前往北京,然后再回到华盛顿同美国国务卿赖斯商议局势。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
2 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
3 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
4 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
7 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
8 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
9 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴