英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 利夫尼誓言推动以巴和谈对抗伊朗

时间:2011-06-03 06:19来源:互联网 提供网友:wanglihong80   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The new leader of Israel's ruling party is vowing1 to move forward with peace talks with the Palestinians, while confronting Iran.

  以色列执政党的新领导人誓言要在对抗伊朗的同时,推动和巴勒斯坦的和平谈判。
  Foreign Minister Tzipi Livni, who has been nominated to form Israel's next government, has vowed2 to push for peace with the Palestinians.
  被提名组建以色列新政府的以色列外长利夫尼誓言要争取和巴勒斯坦实现和平。
  In her first policy speech, Livni said she is committed to negotiations3 on the creation of a Palestinian state, though she cast doubt on Washington's goal of a peace agreement by the end of the year. She said dates should not stand in the way of making progress.
  利夫尼在她第一次发表政策性讲话时说,她决心要为成立巴勒斯坦国而进行谈判,不过她对华盛顿想在年底前达成和平协议的目标表示怀疑。她说,日期不应该成为取得进展的障碍。
  Livni took a much tougher line on Iran, saying Israel and the international community need to confront Tehran and not appease4 it.
  利夫尼对伊朗则采取了比较强硬的态度。她说,以色列和国际社会需要对抗德黑兰,而不是安抚德黑兰。
  She said "all options are on the table," hinting at a possible Israeli pre-emptive strike on Iran's nuclear facilities. With Iran's president threatening to wipe the Jewish state "off the map," Israeli officials have warned time and again that they will not allow Iran to acquire nuclear weapons.
  她说:“所有选择都在桌面上”。这是暗示以色列可能对伊朗的核实施展开先发制人的攻击。伊朗总统威胁要把以色列这个犹太国家从地图上“清除”,以色列官员多次警告他们决不允许伊朗取得核武器。
  Iran will top the agenda when Israeli Prime Minister Ehud Olmert visits Moscow this week. Speaking at the weekly Cabinet meeting, Mr. Olmert said he would urge Russia not to sell sophisticated weapons to Iran and Syria.
  以色列总理奥尔默特本周访问莫斯科时,伊朗将会是首要议题。奥尔默特在每周内阁会议上讲话时说,他将敦促俄罗斯不要将精密武器卖给伊朗和叙利亚。
  "We will remind Russia of matters that trouble us greatly," he said, including "the supply of arms to irresponsible elements."
  他说:“我们将提醒俄罗斯严重困扰我们的事务,”他说,“包括供应武器给不负责任的人。”
  Israel is especially concerned that Russia could sell anti-aircraft missiles to Iran that could provide a formidable defense5 against an Israeli attack.
  以色列尤其担心俄罗斯可能卖给伊朗防空导弹,这将为伊朗在对抗以色列攻击方面提供惊人的防御能力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
2 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴