英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 美国和欧州多家央行降息0.5%

时间:2011-06-03 06:40来源:互联网 提供网友:wanglihong80   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   U.S. and European central banks have in unison1 cut their interest rates by half a percentage point. The coordinated2 move is aimed at bringing some stability back to the shaky global economy and slumping3 stock markets.

  美国和欧州多家央行星期三同时宣布降息0.5个百分点。这次协调一致的行动主要是为了稳定全球经济和提振股市。
  The half-a-point lending rate cut was coordinated between the U.S. Federal Reserve, the European Central Bank, and the Banks of Canada, Sweden, Switzerland and England.
  美联储、欧洲央行、加拿大、瑞典、瑞士和英国央行联合宣布降息0.5个百分点。
  China also made a cut of just over a quarter of a point and the Bank of Japan strongly expressed its support for the coordinated international move.
  中国央行也宣布下调基准存贷款利率各27个基点。日本央行则对多家央行的协调行动表示欢迎。
  In Britain, a Bank of England cut was anticipated, but that was not supposed to happen until Thursday.
  在英国,英格兰银行降息是意料之中的举措。但此之前,人们预计英格兰银行要等到周四宣布这个消息。
  Speaking in the House of Commons, Prime Minister Gordon Brown said the move was highly significant.
  首相戈登·布朗说,这是个重要行动。
  "The coordinated cut in interest rates is an important signal that the world will come together to deal with this economic problem and I believe that it has come at the right time to show that the action that we are taking and the action that the Americans are taking and the action taken in other countries in Europe is action that is designed to together solve the problem that we face," said Brown.
  “多家央行联合降息表明各国合作处理经济问题的意愿。我相信,这个决定作出的时间是恰当的。这显示出我们的行动,美国的行动,以及其它欧洲国家的行动志在齐心协力解决目前的问题。”
  Building on this international coordination4 the prime minister said, was very important. He said during the next couple of days accounting5 standards will be discussed among G7 members, an IMF meeting is scheduled for Saturday and he hoped that an international leaders' meeting on the economic crisis could be held soon.
  布朗说多国联合降息为今后的行动奠定了重要基础。他说,在未来几天里,工业化7国会议将讨论会计标准问题,国际货币基金组织将在本星期六举行会议。此外,布朗希望全球领袖在近期举行峰会讨论经济危机。
  "We need to have responsibility and integrity at the heart of the global financial system," he said. "We need a global early warning system and cooperation among regulators that to be frank, we in Britain have tried for for years, but have not been able to persuade other countries to support and we will continue to seek coordinated action on economic policy."
  “我们需要在全球金融体系的核心建立责任制和整体性。我们需要建立全球早期预警机制。监管机构应该加强合作。坦率地说,英国很多年来试图设立这一机制,但我们没能劝说其它国家支持这个机制。我们将继续寻求在经济政策上采取协调行动。”
  The interest-rate announcement was made just after the British government disclosed its own $87.5 bank-rescue plan.
  多国央行宣布联合降息之前,英国政府宣布了一项875亿美元的银行救助计划。
  The lending rate cut managed to pull the major European markets out of the steep declines seen early in Wednesday's trade and some of that lost value was regained6 in later trading.
  联合降息宣布后,主要欧洲股市星期三开盘后的下滑得到了逆转。交易日晚些时候,部分失地被收复。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
2 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 slumping 65cf3f92e0e7b986ced17e25a7abe6f9     
大幅度下降,暴跌( slump的现在分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Hong Kong's slumping economy also caused a rise in bankruptcy applications. 香港经济低迷,破产申请个案随之上升。
  • And as with slumping, over-arching can also be a simple postural habit. 就像弯腰驼背,过度挺直也可能只是一种习惯性姿势。
4 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
5 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
6 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴