英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 巴军方称巴焦尔行动取得显著进展

时间:2011-06-08 03:47来源:互联网 提供网友:wiyto08   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Pakistani security forces say they have made significant gains in their ongoing1 offensive in a tribal2 region bordering Afghanistan. The two-month military operation in the Bajaur area, they say, has killed more than 1,500 militants3 while 73 soldiers also have died.
巴基斯坦安全部队表示,他们在巴基斯坦和阿富汗边境的部落地区所开展的进攻已经取得显著进展。他们说,在巴焦尔地区进行了两个月的军事行动已经杀死了超过1千5百名武装分子,但同时造成73名士兵丧生。
By taking the key settlement of Loisam in the troubled north-western region, Pakistani military authorities say they have dealt a severe blow to communication lines of militants linked to al-Qaida and Taliban in the Bajaur region. The village was completely destroyed after heavy fighting.
巴基斯坦军方说,在混乱的西北部区域夺回关键的洛伊色姆居民区,沉重打击了在巴焦尔地区与塔利班和基地组织有联系的激进分子的沟通渠道。这个村落在猛烈战斗中完全被摧毁。
The operation in the region began in early August after several major attacks on the army.
巴基斯坦军队在受到几次重大袭击后,在8月初展开在巴焦尔地区的行动。
The commander of the ongoing operation in Bajaur, Major-General Tariq Khan, told a group of local and foreign reporters on Saturday that troops were now in complete control of the town of Loisam. But he acknowledged the militants had been offering stiff resistance to his soldiers from their network of tunnels and fortified4 compounds.
巴焦尔地区行动指挥官塔里克汗少将星期六对一群当地和外国的记者说,军队现在完全控制了洛伊色姆镇。但他承认,激进分子仍然从地道网络以及防御工事内进行顽抗。
"It was a very unusual kind of battle," said General Khan. "It was not conventional. The resistance would dissolve in places wherever we would attack. It would regroup and reappear in the rear. This was facilitated by the underground tunnels that were made with caches of weapons that had been stored and placed all over."
他说:“这是个很不寻常的战斗。这不是传统的战斗。反抗势力会在我们的进攻地点就地解散。他们会在后方重新组合出现。他们是借助地下通道,地下通道内各处密藏著武器。”
Bajaur is one of the tribal areas on the Afghan border where the government has previously5 had little influence. Taliban and al-Qaida raids into Afghanistan from this mountainous tribal region are regularly launched from here.
巴焦尔是阿富汗边界一个部落地区,政府在那里几乎没有影响力。塔利班和基地组织经常通过这里的部落地区山地向阿富汗发动攻击。
General Khan says that elimination6 of militants from this agency will discourage militancy7 in other tribal areas. "The worst is over and I think things from here onward8 will be much easier. In my personal feeling, I think we have turned the corner," he said.
塔里克汗将军说,剿灭这个机构的激进分子会削弱其他部落地区的暴力活动。塔里克汗将军说:“最糟糕的情况已经过去,我认为从此剿匪行动会比较容易开展。我个人的感觉是,我们已经扭转了局面。”
The Pakistani government is also encouraging tribesmen to revive traditional militias9, known as lashkars, to rout10 out militants in their areas. But General Khan rejected criticism that the militias could pose a threat to Pakistani authority once the militants are evicted11. He also denied media reports the government is providing the Lashkars with weapons.
巴基斯坦政府也鼓励部落人员恢复传统民兵组织“虔诚军”,以清除他们部落地区的激进分子。有些人批评说,一旦激进分子被驱逐,这些民兵可能对巴基斯坦当局构成威胁。塔里克汗将军否定了这一批评。他还否认媒体说政府在向“虔诚军”提供武器的报导。
"We are not providing any weapons or any kind of support to the lashkars [tribal militias] and they are made up with their own resources," said General Khan. "It dissolves after if has met its objectives."
塔里克汗说:“我们没有提供任何武器或者向‘虔诚军’提供任何支持。他们是用自己的资源组建而成的。他们达到目标之后将解散。”
Pakistani authorities say that 300 foreign militants had been arrested during the offensive. Uzbeks, Tajiks and Afghans are among the detainees.
巴基斯坦当局说,大约300名外国激进分子在这次进攻行动中被捕。被逮捕的人中有乌孜别克人、塔吉克人和阿富汗人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
7 militancy 4f9ee9baeb8090d41694fc1fcf91c63c     
n.warlike behavior or tendency
参考例句:
  • Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations. 全国各族人民意气风发, 斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
  • The seniority system is another factor that leads to union militancy. 排资论辈制度也是导致工会好斗争的另一因素。
8 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
9 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
10 rout isUye     
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮
参考例句:
  • The enemy was put to rout all along the line.敌人已全线崩溃。
  • The people's army put all to rout wherever they went.人民军队所向披靡。
11 evicted 17682d2fe623013fd1839f09251d20cf     
v.(依法从房屋里或土地上)驱逐,赶出( evict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • They had evicted their tenants for non-payment of rent. 他们赶走了未交房租的房客。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴