英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 巴勒斯坦当局在希伯伦部署警力

时间:2011-06-08 06:17来源:互联网 提供网友:wiyto08   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Israel is allowing the Palestinian Authority to extend its control of the West Bank.
以色列已允许巴勒斯坦当局扩展对约旦河西岸的控制。
Nearly 600 Palestinian police deployed1 in the volatile2 West Bank town of Hebron. Commanders say the aim it to crack down on militants4 and criminals.
将近6百名巴勒斯坦警察向局面动荡的约旦河西岸希伯伦镇部署警力。指挥官表示,他们的行动目的是追捕激进分子和罪犯。
Israel approved the deployment5 to strengthen Western-backed Palestinian President Mahmoud Abbas, both of whom want to curb6 the influence of the Islamic militant3 group Hamas.
以色列允许进行这项部署,是为了加强获西方支持的巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯的力量。以色列和巴勒斯坦都希望压制伊斯兰激进团体哈马斯的势力。
The group seized control of the Gaza Strip last year, routing Mr. Abbas's Fatah forces in a Palestinian civil war. Since then, Mr. Abbas has headed a more moderate government in the West Bank that is negotiating with Israel for the creation of a Palestinian state.
哈马斯去年在巴勒斯坦内战中击败了阿巴斯的法塔赫军队,从而取得了对加沙地带的控制。自此之后,阿巴斯就在约旦河西岸领导立场较为温和的政府,这个政府目前正与以色列就建造独立的巴勒斯坦国进行谈判。
In Gaza, Hamas spokesman Fawzi Barhoum condemned7 the deployment of Palestinian police in Hebron.
在加沙,哈马斯发言人巴荷姆谴责巴勒斯坦警方进入希伯伦的部署行动。
He accused Mr. Abbas of collaborating8 with Israel to crackdown on Hamas and the Palestinian resistance, while strengthening the Israeli occupation.
他指责阿巴斯和以色列合作镇压哈马斯和巴勒斯坦的反抗力量,使得以色列的占领更加巩固。
Hebron is the West Bank's largest city and the third to be reinforced with Palestinian police loyal to President Abbas.
希伯伦是约旦河西岸的最大城市,也是效忠民族权力机构主席阿巴斯的巴勒斯坦警方所加强控制的第3个西岸城市。
Israel still controls the Tomb of the Patriarchs, which is sacred to both Jews and Muslims, and the nearby Hebron Jewish settlement. The 500 settlers who live there are furious over the deployment. They say that in the past, Palestinian police have turned their weapons on the Jews.
以色列仍然控制著希伯伦族长坟墓。这个坟墓对于犹太人和穆斯林以及附近的犹太人定居点都是圣地,并且靠近希伯伦。居住在这个犹太人定居点的的5百名犹太人对于巴勒斯坦的警力的部署行动感到愤怒。他们说,过去,巴勒斯坦警察曾经把武器转过来对付犹太人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
2 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
3 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
6 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
7 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
8 collaborating bd93aed5558c4b146fa553d822f7c432     
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Joe is collaborating on the work with a friend. 乔正与一位朋友合作做那件工作。
  • He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴