英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 伊拉克议会辩论美伊安全协议

时间:2011-06-11 06:53来源:互联网 提供网友:eu016146   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Iraq's parliament has begun debate on a new military pact1 with the United States that was approved Sunday by the country's Cabinet. Among other things, the deal calls for coalition2 forces to withdraw from Iraq in three years. But radical3 Shi'ite cleric Moqtada al-Sadr, is threatening to torpedo4 the vote.
伊拉克议会开始就一项新的军事协议进行辩论。伊拉克同美国的协议星期天得到伊拉克政府内阁的批准。这项协议包括要求盟军部队在三年内从伊拉克撤军。但是激进的什叶派教士萨德尔威胁要破坏议会的投票。
Iraq's parliament began deliberations on a new military pact with the United States, which is to replace a U.N. mandate5 that expires December 31. The Iraqi Cabinet approved the pact Sunday, after a bitter and protracted6 debate and the obstruction8 of several influential9 Shi'ite leaders.
伊拉克议会开始就伊拉克同美国之间的一项新军事协议进行辩论。该协议将取代12月31日到期的联合国授权。在经过激烈和长期的辩论,以及一些有影响力的什叶派领导人的反对后,伊拉克内阁星期天批准这项军事协议。
The text of the agreement was read to Iraqi legislators, before the special session of parliament was adjourned10. More than two-thirds of Iraq's 275-member parliament attended the session, despite calls from anti-U.S. Shi'ite cleric Muqtada al Sadr to obstruct7 debate.
在这项协议的文本向伊拉克议会进行宣读后,议会的特别会议休会。
The pact is scheduled for a vote on November 24.
预计伊拉克议会将于11月24日对这项协议进行投票表决。
Earlier, U.S. Ambassador Ryan Crocker and Iraqi Foreign Minister Houshiar Zebari signed the accord. Ambassador Crocker saisd the new pact would be the cornerstone of U.S.-Iraqi relations for "economy, culture, science, technology, health and trade."
早些时候,美国驻伊拉克大使克罗克和伊拉克外交部长兹巴里签署了这项协议。克罗克大使说,新协议将是美国和伊拉克“经济、文化、科学、技术、卫生和贸易”关系的基石。
Foreign Minister Zebari addressed the concerns of many Iraqis, saying the government had gotten the best possible deal in its negotiations11 with the United States.
伊拉克外交部长兹巴里谈到了很多伊拉克人的担忧。他说,在同美国的谈判中,伊拉克政府取得了最好的协议。
He says most important was the Iraqi negotiating team's skill in arriving at a final date for the withdrawal12 of U.S. troops. No clear date was set, before this pact, he says, and everyone was putting out conflicting signals, but now the government has hammered out a final accord.
他说,最重要的是伊拉克的谈判人员运用他们娴熟的谈判技巧,取得了让美国撤军的最后日期。他说,在这项协议之前,从来没有明确过美军撤出的日期,而且每个人都发出相互矛盾的信号,但是现在伊拉克政府终于制定了一个最终协议。
Firebrand Shi'ite cleric Muqtada Sadr has threatened to withdraw his 30 members from parliament in a bid to obstruct that body's vote to approve the deal.
But Iraq's revered13 top Shi'ite authority, Grand Ayatollah Ali Sistani gave his blessing14 to the new pact, several days ago, saying he would not object if it was approved by a substantial majority in parliament.
但是伊拉克倍受尊敬的什叶派最高权威、大阿亚图拉阿里-西斯塔尼却表示祝福新协议。他几天前曾经表示,如果协议得到大多数议员的批准,他将不会反对。
Analyst15 Paul Salem of the Beirut-based Carnegie Center for Peace in the Middle East describes the logistical achievement of concluding the new Iraqi-U.S. military pact.
贝鲁特的卡内基中东和平中心的分析人士塞勒姆论述了达成一项新的伊拉克和美国军事协议在逻辑上取得的成就。
"There was a clear common interest, there, but the great difficulty was the political situation in Iraq, and I think there is still a bit of a challenge," said Paul Salem. "It was an achievement that Maliki was able to get it through the government. That is a good sign he should be able to get it through parliament. It indicates, I think, that Nouri al Maliki himself is more in control of the situation."
塞勒姆说:“在达成协议的议题上,显然双方共同的利益很明显,但是最困难的问题是伊拉克的政治形势,而且我认为仍然存在一些挑战。能够在政府内阁中推动这项协议是马利基取得的成就。这是一个好征兆,表明他能让协议得到议会批准。同时也表明,马利基本人更能左右目前的局势。”
Neighboring Syria, which has long opposed the U.S. presence in Iraq, slammed the new accord, calling it a "surrender" to U.S. interests.
But Iran's judiciary chief, Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi, said the Iraqi Cabinet acted "very well" in approving the pact. Shahroudi is reportedly very close to Iran's top leader, Ayatollah Ali Khamenai.
但是伊朗司法部长沙赫鲁迪说,伊拉克内阁在批准这项协议的问题上采取了“很好”的行动。据报导,沙赫鲁迪同伊朗最高领袖哈梅内伊私交甚好。
The Website of Iran's state television quoted Shahroudi as saying he hoped the United States will withdraw from Iraq within the time specified16 in the deal. A television commentary called it "a victory" for Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki's government.
伊朗国家电视台网站援引沙赫鲁迪的话说,他希望美国将在协议规定的时间内从伊拉克撤军。电视台的评论说,这是伊拉克总理马利基政府的“一个胜利”。
The Iranian government has long expressed opposition17 to the pact, arguing that a continued U.S. presence in Iraq undermines its own security and stability.
Analyst Salem says he does not think Tehran will attempt to scuttle18 the deal, especially after its previous history of reining19 in ally Muqtada al Sadr.
"Iran has sort of pulled back Muqtada al Sadr in 2007, and in general the Iranians have been playing the double game of wanting the Americans to stay long enough to secure the situation, but also to be uncomfortable enough to seriously commit to leaving at some point," he said.
Al-Sadr is calling for a popular protest against the accord Friday in Baghdad.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
2 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
3 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
4 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
5 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
6 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
7 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
8 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
9 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
10 adjourned 1e5a5e61da11d317191a820abad1664d     
(使)休会, (使)休庭( adjourn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The court adjourned for lunch. 午餐时间法庭休庭。
  • The trial was adjourned following the presentation of new evidence to the court. 新证据呈到庭上后,审讯就宣告暂停。
11 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
12 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
13 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
14 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
15 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
16 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
17 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
18 scuttle OEJyw     
v.急赶,疾走,逃避;n.天窗;舷窗
参考例句:
  • There was a general scuttle for shelter when the rain began to fall heavily.下大雨了,人们都飞跑着寻找躲雨的地方。
  • The scuttle was open,and the good daylight shone in.明朗的亮光从敞开的小窗中照了进来。
19 reining dc0b264aac06ae7c86d287f24a166b82     
勒缰绳使(马)停步( rein的现在分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • "That's a fine bevy, Ma'm,'said Gerald gallantly, reining his horse alongside the carriage. "太太!好一窝漂亮的云雀呀!" 杰拉尔德殷勤地说,一面让自己的马告近塔尔顿的马车。
  • I was a temperamental genius in need of reining in by stabler personalities. 我是个需要由更稳重的人降服住的神经质的天才。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴