英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻—乔治亚公司出口筷子到中国

时间:2011-11-07 08:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  In the United States, many products - such as cameras, computers and mobile phones - carry the label “Made in China.”
美国许多产品像相机、电脑、手机,都贴有“中国制造”的标签。
But the reverse is happening in the southeastern state of Georgia, where a small company is producing a quintessential Chinese product - chopsticks - for shipment to China and other countries.
但是美国东南部乔治亚州一家小公司正在扭转这个形势,这家公司生产筷子,并把筷子出口到中国。
Made in the USA
“Right now we are making about two million pairs of chopsticks per day but we are increasing," says Jae Lee, president of Georgia Chopsticks. "End of this month, we’ll have seven machines coming in, so it’ll increase to like four million per day. End of this year, we’ll produce 10 million per day.”
韩裔美国人李载是乔治亚筷子公司的主席。李载说:“我们现在每天生产两百万双筷子,但数量还在增加。我们这个月底将新增七台机器,所以会增产到每天四百万双。今年底之前,我们将每天生产一千万双筷子。”
Lee, a Korean-American, says the global market for chopsticks is huge because about one-third of the world’s population uses them. Japan alone goes through about 23 billion pairs of the disposable utensils1 each year.
他说,全球筷子市场很大,世界上大约三分之一人口都用筷子。日本每年用掉230亿双方便筷。
Most chopsticks are made in China, where several hundred manufacturers turn out 63 billion pairs annually2. But they are running short of wood.
大部分筷子在中国制造,几百家制造商每年生产630亿双筷子。但是他们快用完木材了。
Natural resources
Wood is something the U.S. town of Americus - where Georgia Chopsticks is located - has plenty of.
大卫.加里加说,阿梅里克斯有很多树木。加里加是当地经济发展委员会领导人。
“Rural Georgia and the cities of rural Georgia, they’re blessed with tons of natural resources," says David Garriga, who heads the local economic development council. "The Pacific Rim3, especially areas of China and Japan, they’ve run out of wood, but we have an abundance of it.”
加里加说:“乔治亚州享有丰富的天然资源。环太平洋地区,尤其中国和日本,他们快把木材用光了,但我们有很多。”
In central Georgia, sweet gum and poplars grow like weeds, and, it turns out, these trees make perfect chopsticks. Their wood is pliable4, straight and has a nice color.
在乔治亚州中部,香枫和白杨像野草一样的茂密,而这些树非常适合作成筷子。他们的木材容易弯曲、很笔直,又有漂亮的颜色。
That makes Georgia chopsticks especially attractive to consumers since, unlike Asian chopsticks, they do not need to be artificially lightened with chemicals and bleach5.
这使得乔治亚州的筷子对消费者特别具有吸引力,因为不像亚洲的筷子,乔治亚州的筷子不需要用化学物质和漂白剂人工上色。
Ramping7 up production
Americus has something else in abundance, besides wood: people.
阿梅里克斯盛产树木,还有大量人力。
Once a manufacturing center, the city lost jobs in the 1970s when companies relocated overseas. Now, Georgia Chopsticks is hiring.
这里曾经是制造业中心,但在1970年代公司纷纷移往海外后,阿梅里克斯失去了许多工作机会。现在李载在招人。
“When I checked, Americus, they have like a 12 percent unemployment rate," says Lee. "In China, everybody believes that labor8 cost is cheap, but I believe that our quality is much better in the U.S.”
李载说:“我发现阿梅里克斯的失业率是12%。大家都相信中国的劳动成本很便宜,但我相信美国这里的品质好得多。”
When Georgia Chopsticks opened at the end of last year, it received 450 job applications in just two weeks. Today, 57 people are employed at the factory and Lee hopes to ramp6 up production, hiring an additional 100 employees by the end of the year.
乔治亚筷子公司在去年年底开张时,短短两星期就收到450份求职申请。今天,有57人在工厂工作,李载希望提高产量,并在年底前再招聘100人。
Susan White, who just started working at the company, thinks it’s great to be turning the tables and making something that is sold in China.
苏珊.怀特才开始在乔治亚筷子公司工作。她觉得,扭转形势、生产某种在中国贩卖的东西很棒。
“Everywhere you see in America ‘Made in China,’" she says, "and you wonder if, in China, they ever see ‘Made from America.’”
怀特说:“我首先想的是其他人怎么想,你在美国其他地方看到中国制的东西,然后你会想在中国他们有没有看过美国制的东西。”
Level playing field
The American connection to the chopstick trade is something local economic development council head Garriga finds ironic9.
经济发展主任加里加发现,美国和筷子扯上关系很讽刺。
“Suddenly here’s a huge nation, fastest growing in the world, that finances part of our national debt, and here we are making their basic products and shipping10 it to them, like they’ve done for us for years. It’s just kind of a reverse.”
他说:“突然之间有个世界上成长最快的大国、我们国家欠他们钱,我们制造他们的基本用品、运去给他们,就像他们多年来为我们做的。这颠倒过来了。”
Every chopstick made here goes overseas, where they are sold to supermarket chains in China, Korea and Japan. Right now, Georgia Chopsticks can’t keep up with demand.
这里生产的筷子被运到海外,在中国、韩国和日本的连锁超市里贩卖。现在,乔治亚筷子公司的产品供不应求。
It costs less than a penny to make a pair of chopsticks, but Lee isn’t making any money yet. To turn a profit, he needs to produce more than four million chopsticks a day, which he is on track to do in the next month or two.
一双筷子的制造成本不到一美分,但李载还没赚到钱。为了获取利润,他需要一天生产四百万双筷子,这就是他接下来这一两个月要作的。
The success of companies like Georgia Chopsticks demonstrates how the new global economy levels the playing field, according to Garriga.
加里加说,像乔治亚筷子公司这样的成功案例显示在新的全球经济里人人都有机会。
“Prices and markets have evened out so much that America can produce these basic things and do well in the market.”
加里加说:“价格和市场大到美国能生产这些基本东西,然后在市场中应付自如。”
Since Georgia Chopsticks started production, Garriga has been contacted by Asian businesses interested in opening other kinds of manufacturing facilities in Americus.
自从乔治亚筷子公司投产后,有亚洲企业联络加里加,表明有兴趣在阿梅里克斯设立其他制造场地。
So, chopsticks may be the first in a long line of products produced for Asia, made in Americus and carrying the "Made in the USA" label.
所以,也许筷子只是美国阿梅里克斯制造、专供亚洲的一长串产品的第一个。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 utensils 69f125dfb1fef9b418c96d1986e7b484     
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物
参考例句:
  • Formerly most of our household utensils were made of brass. 以前我们家庭用的器皿多数是用黄铜做的。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
2 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
3 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
4 pliable ZBCyx     
adj.易受影响的;易弯的;柔顺的,易驾驭的
参考例句:
  • Willow twigs are pliable.柳条很软。
  • The finely twined baskets are made with young,pliable spruce roots.这些编织精美的篮子是用柔韧的云杉嫩树根编成的。
5 bleach Rtpz6     
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
参考例句:
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
6 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
7 ramping ae9cf258610b54f50a843cc4d049a1f8     
土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯
参考例句:
  • The children love ramping about in the garden. 孩子们喜欢在花园里追逐嬉戏,闹着玩。
  • Have you ever seen a lion ramping around? 你看到过狮子暴跳吗?
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
9 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
10 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴