英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

真是有点俗气

时间:2005-10-09 16:00来源:互联网 提供网友:lnvi   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)


SCENE① C  柔丝家

【真是有点俗气】

 

Sue:       He named it after you.

苏:       他用你的名字取的。

 

Rose:     So?

柔丝:    所以咧?

 

Sue:       That's kind of 1) cheesy. He 2) obviously likes you.

苏:       真是有点俗气。他很明显在喜欢你。

 

Rose:     He wrote it in college! It has nothing to do with me!

柔丝:    他是在大学的时候写的!跟我一点关系都没有!

 

Sue:       So maybe it's 3) fate! Like he knew he would meet you someday!

苏:       那这或许是缘分啰!好像他早就知道有一天会遇见你!

 

Rose:     You're more of a hopeless romantic than I am.

柔丝:    你比我还更是无可救药的浪漫主义者。

 

Sue:       What are you waiting for? I want to hear it!

苏:       你在等什么?我要听!

 

Rose:     Okay, okay! (She plays the music)

柔丝:    好啦!好啦!(播放音乐)


语言详解

 

A: That show was so cheesy.

    那节目真是俗到家了。

 

B: Yeah. That's why all the girls were crying.

   对啊。那就是为什么女孩子看了都在哭。

 

be named after... 以(某人的名字)被命名】

 

为了表示敬意或怀念,美国人经常用已故亲人的名字为孩子命名。这种情况在台湾很少发生在人身上,但用在马路、建筑物的情形则相当普遍。

 

A: I was named after my German grandfather.

  我以我的德国祖父命名。

B: No wonder I can't pronounce your name!

  难怪我不会念你的名字!

 

1)  cheesy  (a.) 俗气的

2)  obviously (adv.) 明显地

3)  fate (n.) 命运

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   网络  社交  俗气  网络  社交  俗气
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴