英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 伊拉克与叙利亚叛军

时间:2020-02-28 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Rebels1 that are fighting the governments of Iraq and Syria have set up their own state. It is called a caliphate, an Islamic nation. The rebels are from the group ISIS (the Islamic State of Iraq and Syria). The group is also called ISIL (the Islamic State in Iraq and the Levant). The newly2 declared state stretches from Aleppo in the north of Syria to Diyala in eastern Iraq. That is the area under the control of the rebels who have been fighting government troops in both countries. ISIL put a recorded statement online on Sunday announcing the new state. It said ISIL's leader Abu Bakr al-Baghdadi would be "the caliph" (the head of the state) and that he would also be "leader for Muslims everywhere".

与伊拉克和叙利亚政府对抗的叛军建立了自己的国家。叫做伊斯兰王权,一个伊斯兰国家。叛军来自于伊斯兰国家组织。组织名称还叫做伊拉克与黎凡特内部的伊斯兰国家。新建立的国家从叙利亚北部的阿勒波延伸至伊拉克东部的迪亚拉。这是由叛军控制的地区,叛军在两个国家都与政府作斗争。伊斯兰国家组织周日在网上公布了一则录制的声明,宣布新国家成立。声明中说道,伊斯兰国家组织的领导艾卜伯克尔.巴格达迪将会是“哈里发”(国家领导人)。而且他将成为世界上所有穆斯林教徒的领导人。

Wikipedia says ISIS leaders think their state should be bigger. They also want parts of Jordan, Israel, Palestine, Lebanon, southern Turkey, and Cyprus. Its members are largely3 Sunni Muslims who say they are disliked by the governments of Iraq and Syria. It was linked to Al Qaeda when it first started but those links have been cut. Wikipedia said: "ISIS had close links with al-Qaeda until 2014, but in February of that year, after an eight-month power struggle, al-Qaeda cut all ties with the group." Reports are that Al Qaeda did not agree with attacks on civilians4 that have led to thousands of deaths. Iraq has received several military jets5 from Russia to help fight the rebels.

维基百科称,伊斯兰国家组织的领导认为他们的国家应该更大一些。他们想要侵占约旦,以色列,巴勒斯坦,黎巴嫩,南土耳其与塞浦路斯的部分地区。组织成员大部分是逊尼派穆斯林教徒,说伊拉克和叙利亚政府都讨厌他们。当开始建立的时候,它与基地组织有联系,但是那些联系已经中断。维基百科称,直到2014年为止,伊斯兰国家组织与基地组织都有密切联系。但是今年2月份,在为期8个月的权力斗争结束之后,基地组织切断了与伊斯兰国家组织的所有联系。报道称,基地组织并未同意攻击平民,攻击造成数千人死亡。伊拉克从俄罗斯得到一些军用喷气式飞机,来抵抗叛军。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebels 34912fda12cbd2da49906ea8a70a44e7     
n.反政府的人( rebel的名词复数 );反叛者;造反者;叛逆者v.反抗政府( rebel的第三人称单数 );反抗权威
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The rebels went on an orgy of killing. 叛乱者肆意杀人。
2 newly cG7xE     
adv.新近,最近;重新,再度;以新的方式
参考例句:
  • Have you reviewed for this newly published novel?你给这本新出版的小说写书评了吗?
  • It is a newly planted tree and it has not established yet.这是一颗新栽的树,还没有扎下根来。
3 largely 72SxM     
adv.大部分,主要地
参考例句:
  • It is largely dependent on the weather.这多半取决于天气情况。
  • Their conclusions were largely founded on guesswork.他们的结论大部份基于猜测。
4 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
5 jets 4673f6aaf2c2048dc65e963fb8b36bf9     
n.喷嘴( jet的名词复数 );喷气式飞机;喷射流;煤玉
参考例句:
  • The firemen directed jets of water at the burning building. 消防队员把水柱喷向燃烧着的楼房。 来自《简明英汉词典》
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴