英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元

时间:2020-02-28 09:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There is a phrase in English when someone gets a big salary that they earn "telephone numbers". A man in New York is suing the city (and others) for so much that it is almost impossible to think of a comparison. Anton Purisima, 62, is suing for two undecillion dollars. Over 99.99 per cent of English speakers would not know or have heard of the word for this amount. That astronomical1 figure is two undecillion dollars – a two followed by 36 zeros. The only people who are likely to need this word are probably astrophysicists and astronomers2. Two undecillion dollars is, in fact, more than all the money in the whole world. Even more than all the wealth created throughout humankind's entire history.

英语中有一个短语用来形容工资很高,那就是earn telephone number. 纽约的一个人起诉该市(和其他人),称这一数字根本是无法想象的。安东里西马今年62岁,控告城市赔偿两倍的1066美元。99.99%以上的以英语为母语的人根本没有听过这样一个数字。这一天文数字是1066美元的两倍,也就是数字2后面有36个数字0.唯一的人可能需要这个词的人可能是天体物理学家和天文学家。事实上, 1066美元的两倍超过整个世界上所有的钱的数量。甚至比人类整个历史上创造的所有财富还要多。

So what did New York City do so wrong to be sued for such a mind-bogglingly gargantuan3 sum? Quite a lot, it seems. The New York Post reports that Mr Purisima is suing the city (as well as two local hospitals, LaGuardia Airport, the transportation system, a bakery and even a dog owner) for "civil-rights violations4, personal injury, discrimination in national origin, retaliation5, harassment6, fraud, attempted murder, intentional7 infliction8 of emotional distress9, and conspiracy10 to defraud11". Why? Well, it's because last month a "rabies-infected" dog bit his finger on a city bus; then, a "Chinese couple" took photos of him without asking; and to add insult to injury, he is routinely overcharged for coffee at LaGuardia Airport.

那么纽约做了什么错事的被起诉赔偿这样令人难以置信的巨款呢?似乎很多。《纽约邮报》报道说,里西马先生起诉纽约市。(以及两个当地医院,拉瓜迪亚机场,交通系统,面包店,甚至一位狗主人)“侵犯公民权利,人身伤害,种族歧视,报复,骚扰,欺诈、蓄意谋杀,故意精神伤害,合谋欺骗”。为什么?这是因为上个月在在城市公交车上,一只感染了狂犬病的狗咬破了他的手指头。然后,一对“中国夫妇”在没有经其同意的情况下拍下了照片,这对其造成了受伤后的侮辱,他经常在拉瓜迪亚机场被多收喝咖啡的费用。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 astronomical keTyO     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • Houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
2 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
3 gargantuan 4fvzJ     
adj.巨大的,庞大的
参考例句:
  • My gargantuan,pristine machine was good for writing papers and playing solitaire,and that was all.我那庞大的、早期的计算机只适合写文章和玩纸牌游戏,就这些。
  • Right away,I realized this was a mistake of gargantuan proportions.我立刻意识到这是一个巨大的错误。
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
6 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
7 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
8 infliction nbxz6     
n.(强加于人身的)痛苦,刑罚
参考例句:
  • Don't immerse yourself in the infliction too long.不要长时间沉浸在痛苦经历中。
  • Instead of rivets there came an invasion,an infliction,and a visitation.但是铆钉并没有运来,来的却是骚扰、混乱和视察。
9 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
10 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
11 defraud Em9zu     
vt.欺骗,欺诈
参考例句:
  • He passed himself off as the managing director to defraud the bank.他假冒总经理的名义诈骗银行。
  • He is implicated in the scheme to defraud the government.他卷入了这起欺骗政府的阴谋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴