英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 英媒指田径运动涉嫌大规模服药

时间:2020-05-08 08:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An article in the British newspaper The Sunday Times claims that around a third of the world's top athletes at a major event cheated by using drugs. The newspaper says a study was carried out during the World Athletics1 Championships in Daegu, South Korea in 2011. It showed that 29-34 per cent of the 1,800 competitors had used performance-enhancing drugs in the previous 12 months. Reporters say that the International Association of Athletics Federations2 (IAAF) knew about the report but blocked its publication. The study was conducted by Germany's University of Tubingen. The IAAF said there were many things wrong with the report. It added that it is in discussions to help publish it one day.

一篇来自英国报纸《星期日泰晤士报》的文章指出,全球有大约三分之一的顶级运动员会在大赛上服药。该报称他们对2011年韩国大邱世界田径锦标赛进行了调查。研究表明去年有大约29-34%的1800名运动员使用了提高运动成绩的兴奋剂。记者称国际田径联合会知道这份报告,但是却禁止公开。德国图宾根大学对此进行了研究。国际田径联合会称报告中有许多错误。还称公布时间还在讨论之中。

The details in the report are a huge shock to the athletics world. The Sunday Times reports that one-third of the medals in endurance3 races at the Olympics and World Championships were won by athletes who had very unusual blood readings. The World Anti-Doping Agency said on Friday that it would investigate the claims in the report. It said an independent commission4 has already started work on this. The lead author of the report, Dr Rolf Ulrich, told The Sunday Times that he and his colleagues were ordered not to discuss their research or the report. He said: "It's because the IAAF is blocking it. I think they are stakeholders with WADA and they just blocked the whole thing."

对于田径领域来讲,报告中的诸多细节确实是一颗重磅炸弹。《星期日泰晤士报》报告称在奥运会和世界田径锦标赛的耐力项目中,有三分之一的奖牌都是由血液检验结果有疑问的运动员夺得的。世界反兴奋剂机构周日称他们将对这份报告进行调查。称独立委员会已经开始了这方面的工作。报告作者罗尔夫·乌尔里希博士对《星期日泰晤士报》称,他和他的同事被命令不许谈论此份研究或是报告。他称:“由于国际田径联合会封锁了这份报告。我认为国际田联和世界反兴奋剂机构都是利益相关者,他们只是希望瞒天过海。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
2 federations e058b5358eb959171810d596a835368f     
n.联邦( federation的名词复数 );同盟;联盟;联合会
参考例句:
  • These problems are women's special problems and special work of women's federations. 这样的问题,就是妇女的特殊问题,就是妇联的特殊工作。 来自互联网
  • The Bridge Federate is a feasible solution to achieve multi-federations interconnection. 基于桥接成员实现多联邦互连是目前较为通用和可行的方法。 来自互联网
3 endurance endurance     
n.耐久力,忍耐力,耐久的时期,持续的时间
参考例句:
  • She reached the end of endurance.她到了忍受的极限。
  • The exercise obviously will improve strength and endurance.这种锻炼会明显改善体力增加耐力。
4 commission 1bkyS     
n.委托,授权,委员会,拥金,回扣,委任状
参考例句:
  • The salesman can get commission on everything he sells.这个售货员能得到所售每件货物的佣金。
  • The commission is made up of five people,including two women.委员会由五人组成,其中包括两名妇女。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴