英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 唐纳德·特朗普因逃税倍受谴责

时间:2020-06-19 07:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Republican presidential nominee1 Donald Trump2 is in trouble again following revelations about his tax returns. The New York Times said Mr Trump's 1995 tax returns showed he reported over $900 million in business losses. This has enabled him to not pay nearly a billion dollars in income tax over the past 19 years. The Times suggests Trump is being hypocritical, as he has constantly criticized the tax system for being unfair. The Times wrote: "Trump is right when he says the system is rigged. What he doesn't say is that it’s rigged in his favor and in the favor of people like him, and against regular people - those of us who earn money, pay income tax on it, and financially support the country in which we live."

共和党总统提名人唐纳德·特朗普因税收问题再次陷入困境。纽约时报表示,1995年特朗普的税单表明他的财产损失超过9亿美元。这让他在过去19年的时间里没有缴纳近10亿美元的收入税。纽约时报指出,特朗普非常虚伪,他经常指责税收体系不公平。纽约时报写道:“特朗普说税收体系被操纵了,他是正确的。他没有说的是,该体系被操纵得对他有利,对喜欢他的人有利,而不利于普通大众——他们勤劳赚钱,缴纳收入税,支持我们居住的这个国家。”

Mr Trump has spent years on social media attacking high-profile people for not paying enough tax. He attacked President Obama for paying a "paltry3" tax rate of 20.5 per cent. Former New York mayor and Trump campaign advisor4 Rudy Giuliani said Mr Trump had done nothing illegal and called him a "genius" for not paying tax and turning around his loss-making business. He likened Trump to Winston Churchill, Britain's leader during World War II. Mr Trump tweeted: "I know our complex tax laws better than anyone who has ever run for president and am the only one who can fix them." When Hillary Clinton accused Mr Trump of not paying taxes, he replied: "That makes me smart."

多年来,特朗普一直在社交媒体上谴责高层人物没有缴纳足够的税收。他谴责奥巴马总统只缴纳了20.5%的微不足道的税收。前纽约市长,特朗普竞选顾问鲁迪·朱利安尼表示,特朗普没有做任何非法的事情,称他是逃税的天才,让亏损的企业起死回生。他将特朗普比作英国二战时期的领袖丘吉尔。特朗普发表推文:“我比任何曾经竞选总统的人更熟知税务法,只有我才能修改它们。”当希拉里·克林顿指控特朗普逃税时,他回应道:“这让我更加聪明。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 paltry 34Cz0     
adj.无价值的,微不足道的
参考例句:
  • The parents had little interest in paltry domestic concerns.那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
  • I'm getting angry;and if you don't command that paltry spirit of yours.我要生气了,如果你不能振作你那点元气。
4 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴