英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 曼彻斯特计划种植300万棵树木

时间:2020-07-03 08:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The city of Manchester in England has embarked1 on an ambitious2 plan to plant three million trees. The project is called the "City of Trees". Project director, Tony Hothersall, explained that the green venture3 had three main aims. He said: "One is to plant three million trees - a tree for every man, woman and child - over the next 25 years. Next, we are very much focused on bringing existing woodland into management because there is no point in planting new woodland if you can't manage what you've got already. Finally, we want to engage people a lot more in their natural environment - in planting trees, in managing areas, [and] in understanding more about the benefits that trees and woodlands bring to our society."

英格兰曼彻斯特着手种植300万棵树木的宏伟计划。该项目被称为“树木之城”。项目主管Tony Hothersall解释称,这项绿色事业有三个主要目标。他说:“其中一个目标是未来25年内种植300万棵树,每个男女,儿童都有一棵树。第二个目标是,集中精力管理现存林地,因为如果不能把现有林地管理好,种植新的林地没有任何意义。最后,我们希望人们更多地融入自然环境——种植树木,管理树林,更好地理解树木和林地为我们的社会带来的益处。”

Mr Hothersall further outlined the rationale behind the recently-launched environmental project. He said: "Manchester wants to be a world-class city region4. We have a lot of fantastic development going on, but the natural environment needs to keep up with that." He believes the initiative5 will reconnect people with trees and the natural world, provide benefits to health and reduce stress. He said: "Woodlands can do great things in terms of air pollution reduction6 and can help to screen for noise pollution. They can also help cities and towns become more resilient to climate change both in terms of things like reducing the urban heat island effect and also reducing…flooding."

Hothersall进一步概述了最近发起的这个环境项目的根据。他说:“曼彻斯特想要成为世界级的城市。我们已经取得了许多令人惊叹的发展,但是自然环境也必须保持同步。”他相信该项目可以使人们与树木和自然界重新联结,给健康带来益处,缓解压力。他说:“林地对于减少环境污染非常重要,还能帮助屏蔽噪声污染。林地还能帮助城镇更适应环境变化,减少城市热岛效应和洪水。”

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
2 ambitious GxIzU     
adj.有雄心的,劲头十足的,有野心的
参考例句:
  • One may be poor but never ceases to be ambitious.人穷志不穷。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
3 venture SiWwF     
v.敢于,大胆表示;冒险,拼,闯;n.冒险
参考例句:
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
  • Don't venture into the jungle without a guide.没有向导,不要冒险到丛林里去。
4 region RUtxZ     
n.地区,地带,区域;范围,幅度
参考例句:
  • The students went to study the geology of that region.学生们去研究那个地区的地质情况。
  • It is unusual to see snow in this region.这个地区难得见到雪。
5 initiative m4iyL     
n.主动性,首创精神,主动权(的行动),倡议
参考例句:
  • He went to see the headmaster on his own initiative.他主动去看望校长。
  • His employer had described him as lacking in initiative and drive.雇主说他缺乏进取心和干劲。
6 reduction lUdxG     
n.减少,减低,减缩;减少,减低
参考例句:
  • Reduction in income tax will be welcomed with open arms.减少所得税将受到热烈欢迎。
  • You will have a reduction for cash.付现金可以打折扣。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴