英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 薪酬平等日 德国女性享受车票优惠

时间:2020-09-18 08:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Women in Germany will be able to enjoy cheaper rail travel on Monday. They will be given a 21 per cent reduction in fares as part of Germany's Equal Pay Day events. Equal Pay Day is dedicated1 to raising awareness2 of the gender3 pay gap. It symbolizes4 the number of additional days a woman must work in a year to earn what men earn. The exact day differs in each country, depending on pay disparity. It is enthusiastically celebrated5 in Germany, where women are paid 21 per cent less compared to men in terms of average gross hourly earnings6. Berlin's public transport company is reducing the cost of its day travel ticket by 21 per cent, charging 5.50 euro instead of the usual 7.00 euro.

德国女性在周一乘坐火车可以享受优惠。作为德国薪酬平等日活动的一部分,她们将享受票价75折优惠。薪酬平等日致力于提高人们对性别收入差距的意识。它象征着一名女性为了挣到和男性一样多的年薪所需的额外工作时间。具体天数取决于每个国家的薪酬差距。在德国人们热烈庆祝这一天,就德国平均每小时总收入而言,女性薪资比男性少21%。柏林公共交通公司日票减价21%,即每张5.5欧元而非7欧元。

Berlin's metro7 system was wholeheartedly backing its Equal Pay Day initiative. It is advertising8 it with an online ad that vows9 to actually close the gender pay gap. It says: "Gender-specific wage gap. Sounds stupid. Is stupid. We'll close it." Critics of the cheaper day pass say it won't necessarily help women as most workers in the city buy monthly travel passes. The day passes are largely purchased by tourists. Men could find themselves in trouble if they try to buy the cheaper day pass. The Metro said men found using the discounted tickets would be treated like regular fare evaders. Any man caught with the day pass will be deemed a fare dodger10 and receive a 60 euro fine.

林地铁体系全力支持其薪酬平等日新方案。其在网上打出广告郑重声明要切实缩小性别薪酬差距。其表示:“性别工资差距。听起来很蠢,也确实很蠢。我们要缩小差距。”车票优惠的批评者表示这样未必能帮助到女性,因为城市里的大部分工作者买的都是月票。日票大部分都是游客在购买。日票大部分都是游客在购买。如果男性想购买优惠日票就会陷入麻烦。地铁表示男性被发现使用折扣车票将被视为逃票。被抓到使用日票的任何男性将被视为逃票者并处罚金60欧元。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
2 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 symbolizes 8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d     
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
参考例句:
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
5 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
6 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
7 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
8 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
9 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
10 dodger Ku9z0c     
n.躲避者;躲闪者;广告单
参考例句:
  • They are tax dodgers who hide their interest earnings.他们是隐瞒利息收入的逃税者。
  • Make sure she pays her share she's a bit of a dodger.她自己的一份一定要她付清--她可是有点能赖就赖。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴