英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第143期:马堡病毒

时间:2019-03-15 01:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Inside the safe, there was a metal case with "Marv" on the label. 保险柜里有个金属箱标有"马尔夫"。

Marv? Whatever it was, Tomas' buddies1 have it now. 马尔夫?反正东西被托马斯的兄弟拿走了。
Oh, dear, this is bad. This is very, very bad. 天啊,不妙了。大事不妙了。
Those labels don't say "Marv." They say "Mar-v," as in "Marburg virus," a viral hemorrhagic fever with a mortality rate approaching 90%. 那些标签不是写"马尔夫"。是"马毒","马堡病毒",能引起出血性高烧,死亡率接近九成。
It's like Ebola's evil twin. 埃博拉的邪恶双胞胎。
Dr. Petrova was in Uganda collecting samples of the virus. 佩特洛娃博士在乌干达搜集这种病毒的样本。
But due to the outbreak of Ebola in western Africa, her request to ship them to the CDC was denied by Homeland Security. 但是由于西非埃博拉病毒爆发,她把样本送回疾控中心的要求被国安局拒绝了。
Rather than lose months of research, Dr. Petrova chose to smuggle2 them into the U.S. illegally. 因为不忍让多月的研究付之东流,佩特洛娃博士选择把样本非法偷运回美国。
And now somebody stole them. 现在却被人偷了。
If it makes you feel better, Dr. P's freaking out about it. She just turned herself in to her bosses at the CDC. 希望你能让你舒服点,佩博士现在心急如焚。她刚向疾控中心的负责人自首了。
It would be difficult to overstate the degree to which we do not need ten vials of Marburg floating around the streets of New York City. 十瓶马堡病毒威力无穷,一旦被释放在纽约,后果不堪设想,我们不能让这种事发生。
We have to find the virus and the people who stole it fast. 我们得尽快找到病毒和盗窃者。
Okay, I'll track down Max and Henrik, but we need to know who they're working for. 好,我去追踪麦克斯和亨里克,但我们得知道他们是替谁干活。
It was probably the same client who hired Tomas in the first place. Nobody else knew about the robbery. 可能和当初雇佣托马斯的是同一个客户。其他人不知道抢劫的事。
Plus, paying those two to kill Tomas is cheaper than paying all three. It is. 再说,给钱他们俩去杀了托马斯比付三个人的酬金要便宜。没错啊。
So...who's your client? 那么...你的客户是谁?
Who's yours? You're not just a thief, and you're definitely not working alone. So why should I even trust you? 你的又是谁?你不止是小偷,而且你肯定不是单独行动。所以我为什么要相信你?
You wanna talk about trust, huh? You just stole a very dangerous virus for some very dangerous people. 你想谈信任问题啊?你刚替极度危险份子偷了极度危险的病毒。
Look, I never would have done that if I knew what I was taking. I'm not a saint3, but some things are too far, even for a man like me. 如果我知道目标是什么,我是绝对不会动手的。我不是圣人,但有些事太过分,连我也是不肯做的。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buddies ea4cd9ed8ce2973de7d893f64efe0596     
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
参考例句:
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
2 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
3 saint yYcxf     
n.圣徒;基督教徒;vt.成为圣徒,把...视为圣徒
参考例句:
  • He was made a saint.他被封为圣人。
  • The saint had a lowly heart.圣人有谦诚之心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴