英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 德国调查监控解密网站记者

时间:2021-11-30 08:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Afghan Taliban have appointed a successor to Mullah Omar, whose death the militant1 group has now acknowledged. The new leader is Mullah Akhtar Mansour, who was the second in command. Shaimaa Khalil reports from Islamabad.

Despite being second in command, Mullah Akhtar Mansour is not a unifying2 name. Other senior figures including the Taliban’s military commander do not approve of his appointment. At least one faction3 in the Taliban would have preferred Mullah Omar’s son to succeed him. Senior Taliban members have accused pro-Pakistani circles of imposing4 Mansour on them. Pakistan says a second round of peace talks between the Afghan government and the Taliban have now been postponed5.

A piece of aircraft debris6 washed up on a French island in the Indian Ocean is due to be flown to mainland France later today to be examined by investigators7. Experts say it appears to be a wing component8 from a Boeing 777 and could be the first part of a missing Malaysian airliner9 to be recovered. Malaysia has sent investigators to the island of Reunion where the wreckage10 was found and to the French city of Toulouse where it would be taken for inspection11.

Israeli police have arrested an ultra orthodox Jew who stabbed 6 people taking part in the annual gay pride march in Jerusalem. Witnesses said a man had launched himself into the crowd apparently12 from a supermarket. The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu condemned13 the attack.

A despicable hat crime was committed this evening in Jerusalem. In Israel, everyone including the gay community has the right to live in peace, and we will defend that right. In the name of all Israelis, I wish the wounded a full and speedy recovery. Police said the attacker Yishai Shlissel was the same man who stabbed 4 gay pride marchers in 2005. He was recently released from prison.

Prosecutors14 in Germany are investigating whether 2 journalists committed an act of treason by reporting on plans to expand surveillance of the country’s online communications. The website Netzpolitik. org said one of its journalists and the website editor were being investigated. The German press association says it’s an attack on the freedom of the press.

The government in El Salvador has ordered military and police escorts for bus drivers who went on strike on the order of powerful criminal gangs. Some drivers who defied the strike have been killed. Katy Watson reports.

This week’s strike shows just how much power El Salvador’s gangs have or at least the government’s inability to contain them. Gangs stepped up violence over the weekend to try and put pressure on the government to ease a crackdown on their operations. The government has so far refused to enter into dialogue with gang members. Authorities are now trying to get buses running again, but by Thursday many commuters were struggling to get to work with some routes still not running.

BBC News.

Parliament in Chad has voted to reinstate the death penalty for acts of terrorism after it was abolished 6 months ago. The move follows recent attacks by Boho Haram militants15 from neighboring Nigeria. The opposition16 and civil liberties’ groups have criticized the anti-terror legislation, saying it will be used to curb17 civil rights. Chad has deployed18 thousands of soldiers alongside troops from Nigeria, Cameroon and Niger to fight Boko Haram.

A US special envoy19 has warned South Sudan’s warring parties that their failure to reach a peace deal has exhausted20 the world’s patience. Donald Booth told a news conference in Cuba the talks to end more than 18 months of fighting could not go on indefinitely. He said too many people had already died.

European scientists say photographs taken by the Philae space probe show the surface of the comet on which it landed is much harder than expected. Our science editor David Shukman has the details.

The landing was one of the boldest in space exploration with the tiny Philae craft bouncing on the surface before settling beside a cliff. But despite all that, the instruments were gathering21 information. 2 of them analyzed22 the dust, and found it contained water and oxygen which were expected, but also more complex compounds which are rich in carbon. On their own, these are inert23. But given the right conditions, they could conceivably help form what are called the building blocks for life, such as the amino acids found in DNA24, and this supports the theory that comets brought what was needed to get life started on the early earth.

A report by the US Department of Justice says the FBI is struggling to attract computer scientists to its cyber security programme mainly due to low pay. The report says the FBI’s inability to match private sector25 salaries has been hampering26 a major initiative launched in 2012 to tackle the growing threat from computer hackers27.

阿富汗塔利班为毛拉·奥马尔选好了继任者,目前该武装组织已承认奥马尔死亡,这位新领袖是毛拉·阿赫塔尔·曼苏尔。夏玛·阿利勒在伊斯兰堡报道。

尽管毛拉·阿赫塔尔·曼苏尔是该组织的二把手,但不是所有的人都支持他。包括塔利班军事指挥官在内的其他高级人员并不支持任命他,塔利班内至少有一个派别更愿意让毛拉·奥马尔的儿子来继任他的职位。塔利班高级成员曾指责亲巴基斯坦的派别将曼苏尔强加给他们,巴基斯坦称现已推迟阿富汗政府和塔利班之间的第二轮和谈。

被冲到法属印度洋岛屿上的飞机残骸今天晚些时候将由飞机带到法国大陆以供调查人员进行研究,专家称这片残骸似乎是波音777机翼上的部件,可能是失踪马航飞机上找到的第一个部件。马来西亚已派调查人员到残骸被发现的留尼旺岛和法国城市图卢兹并检查这片残骸。

以色列警方逮捕了在耶路撒冷行刺6名同性恋骄傲游行参加者的一名极端正统犹太人,目击者称此人似乎从一个超市出来,然后冲向人群。以色列总理本杰明·内塔尼亚胡谴责了这次袭击事件。

今天晚上耶路撒冷发生了卑劣的仇恨犯罪,在以色列,包括同性恋社区在内的每个人都有和平生活的权利,我们将捍卫这一权利。我代表所有以色列人,希望受伤者能快速痊愈。警方称袭击者伊沙依·史利塞尔曾在2005年行刺过4名同性恋骄傲游行者,他最近刚从监狱释放。

德国检察官正在调查两名报道该国扩大互联网通讯监控计划的记者是否犯了叛国罪,网站Netzpolitik. org称其记者和网站编辑在接受调查中,德国新闻协会称这是对媒体自由的侵犯。

萨尔瓦多政府听从强大犯罪团伙的命令,下令军队和警方保护继续罢工的出租车司机。一些反对罢工的司机已经被杀,凯蒂·沃森报道。

本周的罢工显示出萨尔瓦多犯罪团伙势力的强大,或者至少说明政府无力遏制他们。周末,各团伙加大了暴力活动,向政府施压,希望政府减轻对自己的打击。政府到目前为止拒绝与团伙成员进行对话,当局现在努力让公交车继续运营下去,但到周四为止,很多道路仍然不通,很多通勤者仍无法上班。

BBC新闻。

6个月前乍得废除了死刑,目前该国议会投票恢复了针对恐怖行为的死刑,这是因为最近来自邻国尼日利亚的博科圣地武装分子实施了袭击活动。反对派和民间自由组织批评这一反恐立法,称这会被用来遏制公民权利。乍得已从尼日利亚、喀麦隆和尼日尔调遣了数千名士兵来对付博科圣地组织。

一名美国特使警告南苏丹的交战各方,称他们未能达成和平协议,这就令全世界失去了耐心。唐纳德·布思在古巴的新闻发布会上说,为结束18个月战斗的谈判不能无限期地进行下去,他说已经已经死了太多的人。

欧洲科学家称,菲莱太空探测器拍摄的照片显示,它所登陆的彗星表面比料想的要坚硬。科学编辑戴维·舒可曼报道。

这次着陆是太空探测史上最大胆的尝试之一,这颗微小的菲莱探测器先是在彗星表面回弹,然后着陆在一个峭壁旁边。但尽管如此,其上面的仪器已经在收集信息,其中两个仪器分析灰尘,发现如料想那样含有水和氧气,但也有富含碳的更复杂化合物,这些物质本身是惰性的,但在合适的条件下,它们会帮助形成所谓构成生命的材料,比如DNA中发现的氨基酸,这就支持了这样的理论,即彗星给早期地球带来了生命起源的物质。

美国司法部的一份报告称,由于薪酬低,联邦调查局很难吸引计算机科学家来参与其网络安全项目。这份报告哼联邦调查局无力赶上公司的薪酬,这就阻碍了2012年启动的一个重大项目,该项目意在解决来自电脑黑客的越发严重的威胁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 unifying 18f99ec3e0286dcc4f6f318a4d8aa539     
使联合( unify的现在分词 ); 使相同; 使一致; 统一
参考例句:
  • In addition, there were certain religious bonds of a unifying kind. 此外,他们还有某种具有一种统一性质的宗教上的结合。
  • There is a unifying theme, and that is the theme of information flow within biological systems. 我们可以用一个总的命题,把生物学系统内的信息流来作为这一研究主题。
3 faction l7ny7     
n.宗派,小集团;派别;派系斗争
参考例句:
  • Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。
  • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction.我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
4 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
5 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
6 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
7 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
8 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
9 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
10 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
11 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
12 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
13 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
14 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
15 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
16 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
17 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
18 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
19 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
20 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
21 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
22 analyzed 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
23 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
24 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
25 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
26 hampering 8bacf6f47ad97606aa653cf73b51b2da     
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 )
参考例句:
  • So fraud on cows and development aid is seriously hampering growth. 因此在牛问题上和发展补助上的诈骗严重阻碍了发展。
  • Short-termism, carbon-trading, disputing the science-are hampering the implementation of direct economically-led objectives. 短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
27 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴