英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语词汇实用小百科 跟颜色有关的词汇

时间:2022-04-29 05:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Xiaohu: Hello and welcome to Roundtable’s Word of the Week. 感恩节后的黑色星期五刚刚过去,那么今天我们就来聊一些跟颜色有关的英语词汇吧。

John: Yeah, and so we won’t be teaching you about Black Friday because I think you already know that one. Instead we’re looking at other colors and other phrases. So we’re going to start in kind of alphabetical1 order, with blue. So we have out of the blue, which is unexpected, and then once in a blue moon, which is an event that occurs infrequently.

Xiaohua: 先来说说蓝色. Out of the blue是出人意料的。Once in a blue moon是不经常发生的事件。

John: Yeah, because there’s no such thing as a blue moon, unfortunately. Moving on to green, get the green light, that kind of makes a bit of sense, you know, you have a green light, a yellow light, a red light, when you get the green light, it means you can go and do something. Then of course there is the green thumb or green fingers, which is basically really good at gardening, making plants grow. A green horn is a novice2, or a beginner, so basically just someone who just started doing something. And then there’s my favorite, which is green around the gills, or turn green, which means someone looks a little sick, a little nauseous.

Xiaohua: get the green light 就是说得到允许做某一件事情。如果有人有green thumb的话,那一般说明他们的园艺水平非常好,种什么什么都能活。Green horn是新手的意思,而turn green则是脸色非常非常难看,so either you are really sick, or maybe you are scared by a ghost or something?

John: No, no. it only refers to feeling sick, so someone visibly looks like they’re about to vomit3. And as soon as someone turns green, get them a bucket, pretty much.

John: Moving on. Yellow. So there’s yellowbellied. I’m not sure where this came from, but it basically means someone who is a coward, so a yellowbelly is a coward. And then there is yellow journalism4, basically a type of journalism meant to sensationalize news stories to sell papers.

Xiaohua: 说到黄色,yellowbelly是指胆小鬼、懦夫。而yellow journalism是指为了追求惊悚不顾新闻事实的新闻报道方法,标题党也可以算是一种吧。

John: And then moving on to brown, and so there is brown bagging, and this can actually have two different meanings. One is basically just to bring a home-made lunch to work, but also brown bagging can also refer to the practice of putting an open alcoholic5 container into a brown bag and drinking it in public, because most states in the US, for example, have laws against open containers. However, if you keep it in a brown bag, the police probably will not give you a hard time.

Xiaohua: That’s very interesting. 牛皮纸袋的颜色是brown,所以brown bagging既可以指从家里打包带一些做好的吃的来办公室吃,也可以指喜欢喝酒的人把打开了的酒瓶子装在袋子里在公共场合来喝。因为在很多西方国家,在公共场合公开喝酒是不被允许的。

John: And then there is red, so caught red-handed. Someone is clearly guilty. It means they were caught with their hands in the cookie jar. They were caught actually in the act of doing something. And then there is seeing red. This is obviously quite descriptive. When someone just gets so angry, the blood goes into their eyes, and they’re just, very, very angry. Then there is not worth a red cent. Again I have no idea where this comes from. It’s very, very interesting, though. Basically it just means that something has no value. It’s not worth a red cent.

Xiaohua: 说到红色,caught red-handed就是指被抓了现行,当场被抓住。Seeing red则是说某人非常非常生气,气到不行的这种程度。Not worth a red cent是说某件事情毫无价值。

John: Now pink, very closely related to red, but in meaning, very, very far. So there is tickled6 pink. It means just to be very happy about something. And then there is in the pink, which means that you’re in good health.

Xiaohua: Pink好像总是和一些比较好的意思连接在一起。Tickled pink,是指非常高兴,而in the pink则是指身体很好。

John: And purple. So purple prose is an elaborately written poem or paragraph in literature. Usually it refers to something that’s a bit over-written, a little bit too verbose7.

Xiaohua: 紫色总是和高贵联系在一起,那么紫色的诗篇或文字则是指高贵典雅、但有时过于矫揉造作的诗句。

John: Now white. So white Christmas is when there is snow on Christmas day, and unfortunately if you’re living in a place like Australia you will not have a white Christmas because it’s summer during Christmas unfortunately. And then there’s white hot, so basically something is really, really hot, so hot that it is in fact white. It can also mean that something is just very, very intense, like white hot emotion perhaps.

Xiaohua: White Christmas就是下雪的圣诞节,而white hot可以指非常热,也可以指是非常强烈的意思。

John: And so the opposite of white is of course black. Then there is blackball, so to blackball is to vote against someone in a secret manner to prevent them from becoming a member of a club. This is actually similar to blacklisting. For example, when you blacklist someone, you put their name on a list somewhere or it becomes known, and then they cannot find a job in that certain industry. Then there is the black sheep, or the name of a movie actually with Chris Farley in it a very funny movie. It just means a bad character in an otherwise respectable group, or at least someone who sticks out very, very clearly, doesn’t necessarily follow the rules, and perhaps a bit more of a rebel.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alphabetical gfvyY     
adj.字母(表)的,依字母顺序的
参考例句:
  • Please arrange these books in alphabetical order.请把这些书按字母顺序整理一下。
  • There is no need to maintain a strict alphabetical sequence.不必保持严格的字顺。
2 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
3 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
4 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
5 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
6 tickled 2db1470d48948f1aa50b3cf234843b26     
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。
  • I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。
7 verbose vi1wL     
adj.用字多的;冗长的;累赘的
参考例句:
  • His writing is difficult and often verbose.他的文章很晦涩,而且往往篇幅冗长。
  • Your report is too long and verbose.你的报告太长太罗嗦了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语词汇  实用  百科
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴