英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语PK台 第739期:取个好听得体的英文名

时间:2018-09-05 01:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 English Names

取个好听得体的英文名
Dialogue 1
Jingjing: Say, Mark, this is the first time I've seen you bring your computer.
京晶:那个,马克,我还是第一次见你带电脑呢。
Mark: Yeah, I don't usually schlep it around with me. But today, I have to tally1 students' grades.
马克:是,我不经常随身带。但今天,我得给学生们评分。
Jingjing: Oh. Do you have the class lists all set?
京晶:学生名单都准备好了吗?
Mark: Yeah, pretty much. Some of the students use English names. But that's just in class.
马克:嗯,差不多准备好了。有些同学用的英文名,只在课堂上。
Jingjing: I've heard some funny English names. Do you think some of the names people choose are weird2?
京晶:我听说过一些特别好玩的英文名。你觉得有些人们挑选的名字特别奇怪吗?
Mark: To say the least! Often, students choose words, not names.
马克:至少可以这么说。常常,学生们挑选词语,而不是名字。
Jingjing: You mean like Daisy, or Rose?
京晶:你的意思是,比如雏菊,玫瑰?
Mark: Well, those two are commonly used as names. So, I guess they're OK.
马克:这两个通常是用做名字的。所以我觉得还可以了。
Jingjing: Who's to say what is a name and what isn't?
京晶:那谁能说得清楚什么能取成名字什么不能呢?
Mark: Hmm, I'd like to keep my mind open to new names, but when I hear "names" like Pervert3 and Super Eggie, umm...
马克:嗯,我是愿意对新名字保持开放心态的,但是当我听到诸如“堕落者”“超级鸡蛋”是,就有点那啥………
Jingjing: Someone actually goes by Pervert?
京晶:还有人真叫“堕落者”?
Mark: Maybe not any more. And the other one, Super Eggie, must have been a translation from Jordan.
马克:也许现在不这么叫了。另一个“超级鸡蛋”,一定是来自乔丹的翻译。
Jingjing: I guess it could have been, but that's kind of a stretch.
京晶:我猜可能是吧。这名儿有点牵强啊!
Mark: It was imaginative. Another odd one I heard was just a preposition: Before.
马克:到是很有想象力。我还听过一个奇怪的。就一介词:前面的。
Jingjing: Ha ha. Was that a guy or a gal4?
京晶:哈哈真逗,男孩女孩啊?
Mark: It was a guy. But to be fair, I knew a guy from Camaroon whose name since birth was Begin.
马克:男孩啊。但是公平地说,我认识一个来自喀麦隆的男孩自打出生起就叫做“开始”。
Jingjing: What a funny world! What if they found girlfriends with the names After and End?
京晶:这世界也真是有趣(醉了)!如果他们找的女朋友叫“后来”和“结束”呢?
New words: 习语短语
schlep 携带,搬运
carry something, especially something heavy or uncomfortable
tally 计数
add up, calculate (i.e. use an Excel spreadsheet to list grades and add up final scores)
To say the least! 至少可以这么说,退一步讲
(expressed in agreement) What you've said is true, and could be said in a stronger way.
Who's to say... 谁说的
(expressing disagreement) What you've said might not be true. It can't be proven.
goes by ___ 名叫……
is named ___, is called ___ His legal name is Robert, but he goes by Bob. (NOTE: for pronunciation of this verb phrase: GOES by, not to be confused with the phrasal verb for time passing, The days went BY quickly on my vacation.)
kind of a stretch 有点夸张 
(expressing disagreement) That might not be true. It's unlikely. It might not be connected in the way you described.
Dialogue 2
Mark: Jingjing, why don't you use an English name?
马克:京晶,你为什么不用一个英文名呢?
Jingjing: I haven't really found one that suits me.
京晶:我还没找到一个适合我的。
Mark: That makes sense. I haven't used my Spanish name since Spanish class.
马克:有道理。自从我的西班牙语课程后我都没再用过我的西班牙语名。
Jingjing: What was it?
京晶:那是个什么名字?
Mark: Dionisio Suerte. Suerte means "luck", and Dionisio sounds like the name of the Greek god Dionysus.
马克:Dionisio Suerte. Suerte是幸运的意思,Dionisio听着像希腊神(酒神)狄俄尼索斯的名字。
Jingjing: Oh, that's the god of the harvest.
京晶:哦,那是丰收之神。
Mark: Right. It's a pity most meanings of English names are unknown.
马克:是的。可惜大多数英文名的意思是未知的。
Jingjing: Yeah, I know family names tend to be meaningful, like Smith, Miller6, and Cooper; those names came from the jobs their ancestors did.
京晶:是的,我知道姓氏通常是有意思的,比如史密斯(铁匠),米勒(磨坊主),库珀(箍桶匠),这些名字来自于人们的祖先所从事的职业。
Mark: Right. But given names—well, a few of them have obvious meanings, like Crystal and Brandy.
马克:对,但是名字部分—当然,有一些还是有明显的含义,比如水晶和白兰地。
Jingjing: What about some of the more sophisticated names.
京晶:那么那些更加复杂一些的名字呢?
Mark: I always liked the name Sarafina.
马克:我一直喜欢萨拉菲娜这个名字。
Jingjing: What does that mean?
京晶:是什么意思呢?
Mark: You got me. I just think it sounds elegant.
马克:你问到我了。我只觉得它听上去非常高雅。
Jingjing: Sophia is nice too. Doesn't it mean intelligence and sophistication?
京晶:索菲亚也很好啊。难道不是聪颖和老练的意思吗?
Mark: It's associated with that. When choosing a name, watch out for slang meanings, and look up some of the famous people with the name.
马克:也跟这样的意思有关吧。挑选一个名字的时候,要小心留意有没有俚语的含义,同时查一下取这个名字的一些名人。
New words: 习语短语
family name 姓氏
surname, last name
ancestors 祖先
members of ones family who lived a hundred years ago
given name 名
first name
obvious 明显的
clear, easy to guess
sophisticated 复杂的,精致的,老于世故的
educated, having good taste
elegant 优雅的,高雅的
slang 俚语
very informal words, sometimes loaned from other languages (e.g. "schlep" is Yiddish) As for names, Mark means a person who is easily cheated and would be chosen by con5 artists, Joe means a typical guy.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 pervert o3uzK     
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路
参考例句:
  • Reading such silly stories will pervert your taste for good books.读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好。
  • Do not pervert the idea.别歪曲那想法。
4 gal 56Zy9     
n.姑娘,少女
参考例句:
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
5 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
6 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
7 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
8 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语PK台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴