英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《指环王》精讲01

时间:2023-02-02 07:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world is changed.

这世界改变了。

I feel it in the water. I feel it in the earth. I smell it in the air.

我从水中感觉到。我从地上感觉到。我从空气中嗅到。

Much that once was is lost. For none now live who remember it.

过去的一切都已失落。现在没有人记得了。

It began with the forging of the Great Rings.

这一切都从铸造魔戒开始。

Three were given to the elves. Immortal1, wisest and fairest of all beings.

精灵族得到三只戒指。他们长生不老,也是最有智慧 最公平的种族。

Seven to the Dwarf2 lords, great miners and craftsmen3 of the mountain halls.

矮人族分到七只戒指,他们擅长挖掘矿坑,是山洞的能工巧匠。

And nine, nine rings were gifted to the race of Men, who above all else, desire power.

而人类则分到九只戒指,他们比别人更贪图权利。

For within these rings was bound the strength and will to govern each race.

每只戒指都拥有统治各种族的意志与力量。

But they were all of them deceived. For another ring was made.

但他们都受到欺骗。因为另外还有一只被铸造了。

In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom4, the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.

在魔多末日火山的烈焰中,黑暗魔君索伦暗地里铸造了可以奴役世界的至尊魔戒。

And into this Ring he poured his cruelty, his malice5, and his will to dominate all life.

他在魔戒中注入他的邪恶、残酷,以及统治天下的可怕欲望。

One Ring to rule them all.

一只驾驭一切的至尊魔戒。

One by one, the Free Lands of Middle-earth fell to the power of the Ring.

一个接一个,中土世界的自由之士感受到至尊魔戒的力量。

But there were some who resisted.

但是有些人群起反抗。

A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor.

组成了精灵和人类的最后同盟,对抗魔多兵团。

And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth.

他们在险恶的末日火山为中土世界的自由奋战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
2 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
3 craftsmen craftsmen     
n. 技工
参考例句:
  • rugs handmade by local craftsmen 由当地工艺师手工制作的小地毯
  • The craftsmen have ensured faithful reproduction of the original painting. 工匠保证要复制一幅最接近原作的画。
4 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
5 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   指环王  魔戒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴