英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(20)

时间:2020-07-01 07:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is not seaweed,but a marine1 relative of water lily, known as seagrass.

这些不是海藻,而是睡莲科植物的海中远亲,又称海草。

It grows in flowers in vast meadows in clear water, around the islands and along the shore of the mainland.

它们于岛屿周边广袤的水下平原以及大陆的海岸沿线生长繁殖。

And its support to creature that ancient mariners2 once mistook for mermaids3.

它是另一特殊物种的食物,这是一种古老的海洋生物,曾被误认为美人鱼。

Gathering4 in a herd5 to a hundred or more are dugongs or sea cows.

它们就是儒艮,俗称海牛,一群有一百只甚至更多。

They are relatives of elephants.

它们是大象的表亲。

Each one can weigh nearly half a ton and march for 40 kilos of seagrass a day.

儒艮每只体重约有半吨,每天要吃约40公斤的海草。

Dugongs were once abundant, but they've had a difficult relationship with people.

儒艮曾经一度数量繁盛,但不幸的是,它们与人类的关系不佳。

Nowadays, they are trapped accidentally in fishing nets and shark protection barriers,and traditionally, aboriginal6 hunters targeted them because they taste good, like prime beef.

如今,它们经常会意外地被渔网困住,又或是被防鲨网勾住,当地土族把它们列在菜单上,因为它们味道可口,可以和顶级牛肉媲美。

And recovery of the population is slow.

而它们自己的繁殖速度也很慢。

A single baby is born every three to seven years.

每3到7年,母儒艮才能生下一个宝宝。

And this baby dugong may not be old enough to breed until she's 17 years old.

而它们的幼崽,要长到17岁以后才能开始繁殖。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
2 mariners 70cffa70c802d5fc4932d9a87a68c2eb     
海员,水手(mariner的复数形式)
参考例句:
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
3 mermaids b00bb04c7ae7aa2a22172d2bf61ca849     
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )
参考例句:
  • The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。 来自辞典例句
  • This is why mermaids should never come on land. 这就是为什么人鱼不应该上岸的原因。 来自电影对白
4 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
5 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
6 aboriginal 1IeyD     
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的
参考例句:
  • They managed to wipe out the entire aboriginal population.他们终于把那些土著人全部消灭了。
  • The lndians are the aboriginal Americans.印第安人是美国的土著人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴