英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 法国总统选举加大力度

时间:2018-04-25 03:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC News with David Austin.

The Romanian government has withdrawn1 a draft decree which would reduce some penalties for corruption2 following days of huge street protests. The Prime Minister Sorin Grindeanu told a news conference that he did not want to divide Romania. His announcement was reached with cheers by tens of thousands of flag-waving demonstrators gathered in central Bucharest.

Donald Trump3 has dismissed as ridiculous a court ruling on Friday which has temporarily lifted a ban on travelers from seven mainly Muslim countries. President Trump asserted that the decision of, in his words, the so called judge would be overturned. Some international airlines are again allowing citizens from the countries affected4 to board flights to the United States.

The French presidential campaign has moved up a gear with a key speech by the centrist candidate Emmanuel Macron and the launch of the manifesto5 of the rightwing National Front. Both events took place in Lyon.

The Russian backed breakaway region of Lugansk in eastern Ukraine has declared a day of mourning for a senior rebel commander. A rebel spokesman said Oleg Anashchenko died when his car was blown up.

The Russian opposition6 leader Alexei Navalny has opened his first election headquarters in St. Petersburg to gather support for a presidential bid. Mr. Navalny is currently barred from standing7 in the election next year because of an embezzlement8 conviction which he has challenged.

The President of the Philippines Rodrigo Duterte says he's scrapping9 peace talks with communist rebels. Discussions with the New People's Army were due to resume this month. The announcement follows the end of a six-month ceasefire.

Coast guards in Libya say they've intercepted10 more than a thousand migrants who were trying to reach Europe in recent days. At a summit on Friday, EU leaders agreed a plan that they hope will cut the number of departures by would-be migrants.

David Austin为您报道BBC新闻。

连续数日浩大的街头抗议活动之后,罗马尼亚政府撤销了一项政令草案,该政令将减轻对一些腐败行为的惩罚。总理葛林多努(Sorin Grindeanu)在新闻发布会上告诉人群,他不想分裂罗马尼亚。他的决定受到布加勒斯特中部数万名挥舞着旗帜的示威者的欢呼。

周五,法庭裁决暂时取消对来自七个主要的穆斯林国家的旅行禁令,唐纳德·特朗普称该裁决非常荒谬。特朗普总统断言,用他的话说,这个决定,这个所谓的判决会被推翻。一些国际航线再次允许来自这些国家的公民登上前往美国的航班。

法国总统竞选活动加大力度,中立派候选人伊曼纽尔·马克宏(Emmanuel Macron)发表了关键讲话, 右翼党派国民阵线发表了宣言。这两个事件都发生在里昂。

俄罗斯支持的乌克兰东部分裂地区卢甘斯克宣布为一名高级叛军指挥官哀悼一天。一名叛军发言人表示,Oleg Anashchenko死于汽车爆炸。

俄罗斯反对派领袖阿列克谢·纳瓦利内(Alexei Navalny)在圣彼得堡开设了首个竞选总部,为总统选举夺取支持率。由于盗用公款罪,纳瓦利内被禁止参加明年的选举,而他本人否认了该罪名。

菲律宾总统杜特尔特(RodrigoDuterte)表示,他正准备取消与共产主义叛军的和平对话。与新人民军的讨论原本应于本月开始。总统宣布该决定之时,为期六个月的停火刚刚结束。

利比亚海岸警卫队表示,近日他们拦截了试图抵达欧洲的超过1000名移民。在周五的峰会上,欧盟领导人一致通过一项计划,希望减少移民的数量。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
9 scrapping 6327b12f2e69f7c7fd6f72afe416a20a     
刮,切除坯体余泥
参考例句:
  • He was always scrapping at school. 他在学校总打架。
  • These two dogs are always scrapping. 这两条狗总是打架。
10 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴