英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物点滴—中国飞人中国人的骄傲 刘翔

时间:2006-06-30 16:00来源:互联网 提供网友:l1y0l20   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
中国飞人中国人的骄傲 刘翔
  Chinese Flying man Liu Xiang is surely the pride of all Chinese. His gold medal is the first one that Chinese men’s athlete has ever won from the track and field in the Olympics history.

 
Name: Liu Xiang       Gender1: Male
姓名:刘翔          性别:男

Birth Place: Shanghai, China  
出生地:中国上海  
     
Birth Date:July/13/1983 
出生年月:1983.07.13 

Hight:1.88 m Weight:74kg  
身高:188cm 体重:74kg 
     
Speciality:110m hurdles2 
项目:110米栏

Career Highlights:

● Fourth place of the men’s 110m hurdles at 2000 World Junior Championships
  2000年 世界青年锦标赛110米栏第四 

● 110m hurdles gold medal at 2001 National Games, East Asian Games and World University Games
  2001年 九运会、东亚运动会、世界大学生运动会110米栏冠军 

● 110m hurdles gold medal at 2002 Asian Championships
  2002年 亚锦赛110米栏冠军 

● 110m hurdles gold medal at 2002 Asian Games in 2002
  2002年 釜山亚运会110米栏冠军 

● Bronze medal of men’s 60m hurdles at 2003 IAAF World Indoor Champs, the first medal for China in 18 years.
  2003年 世界室内田径锦标赛60米栏第三,是中国18年来获得的首枚奖牌。 

● Gold medal at National Grand Prix in April 2003, Silver medal at IAAF Grand Prix in Zagreb
  2003年4月全国田径大奖赛110米栏冠军,2003年萨格勒布田径田联超级大奖赛110米栏亚军。 

● Gold medal in the men’s 110-meter hurdles at the Athens Olympics
  2004年 雅典奥运会110米栏冠军,成绩是12秒91

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 hurdles ef026c612e29da4e5ffe480a8f65b720     
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
参考例句:
  • In starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • There are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴